"porque sinto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا أشعر
        
    • لأني أشعر
        
    • لمَ أشعر
        
    • لماذا اشعر
        
    • لأنني أشعر
        
    Porque sinto que não estamos na caverna pelo refúgio? Open Subtitles لماذا أشعر بأننا لسنا بهذا الكهف بغرض حماية أنفسنا ؟
    Para começar isto deveria ser muito bom, Porque sinto que está errado? Open Subtitles ، بالنسبة لأمر من المفترض أنه خير هكذا لماذا أشعر بهذا السوء ؟
    Porque sinto que estou A ir para uma armadilha? Open Subtitles لماذا أشعر وكأنني أنا على وشك السقوط من خلال الباب المسحور في حفرة من النار؟
    Acho que menti Porque sinto que tenho alguém na minha vida. Open Subtitles أظن بأنني كذِبت لأني أشعر وكأن لدي شخص في حياتي
    Há alguma coisa de errado com isso, Porque sinto que não partilhas o mesmo sentimento que eu. Open Subtitles هناك شئ خاطئ الآن لأني أشعر أنك لا تشاركني في سعادتي
    Porque sinto que tenho músculos onde nunca os tive? Open Subtitles لمَ أشعر أنني متعضّل في حين أفتقر لذلك؟
    Sim... mas não sei Porque sinto que muito mais está a terminar... Open Subtitles اجل .. لكن لا اعرف لماذا اشعر بأن الكثير سوف ينتهي
    Sinto que preciso de mais tempo, Porque sinto que não estou pronto! Open Subtitles أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد
    Porque sinto que estas mortinho por fugir de mim? Open Subtitles لماذا أشعر أنك لا تستطيع الابتعاد عني بسرعة كافية؟
    Porque sinto que perdi alguma coisa? Open Subtitles لماذا أشعر بأني لا أعرف جزء كبير من الوضع ؟
    Então Porque sinto ser ele o único nesta embarcação a querer estar nela? Open Subtitles لماذا أشعر إذن بأنه الوحيد الذي يرغب بالتواجد هنا؟
    Porque sinto que acabei de ser chamado ao gabinete do diretor? Open Subtitles لماذا أشعر أنني استدعيت إلى مكتب المدير ؟
    Primeiro: Porque sinto esta injustiça? TED أولاً: لماذا أشعر بهذا الظلم؟
    Sei sempre quando ele vem Porque sinto calafrios. Open Subtitles .يمكنني دائماً ان أعرف أنه قادم . لأني أشعر بتلك البرودة
    Étnicas é óptimo também, Porque sinto que precisamos de mais diversidade. Open Subtitles ,ووجود العرقيين سيكون رائعاً أيضاً , لأني أشعر بأننا نحتاج الكثير من التنوع
    Tento recordar de coisas Porque sinto que é o meu dever. Open Subtitles أتعرف,أحاول أن أتذكر أشياء لأني أشعر كأنني يجب أن أفعل, كأنه عملي
    Só... ando muito Stressada ultimamente Porque sinto que todos me estão a observar. Open Subtitles أنا , كنتُ أعاني فقط من الكثير من الضغوط مؤخّراً لأني أشعر كأن الجميع يراقبني
    Porque sinto que toda a gente com quem falamos até hoje, sabe mais do que está a contar? Open Subtitles لمَ أشعر بأن كل واحد تحدثنا معه اليوم
    Porque sinto que essa é a tua ideia de um elogio? Open Subtitles لمَ أشعر أن هذه فكرتك عن إبداء مجاملة؟
    Porque sinto que não te conheço? Open Subtitles لمَ أشعر بأنني لا أعرفك؟
    Porque sinto que te conheço melhor quando te ouço falar com outras pessoas? Open Subtitles لماذا اشعر اني اعرفكَ اكثر عندما تخاطب اناسآ اخرون؟
    Obrigado, agradeço muito, realmente Porque sinto que aquela foi, provavelmente a melhor actuação que fiz e com certeza, os críticos concordam. Open Subtitles شكراً لك ، أقدر ذلك حقاً لأنني أشعر بأن هذا كان على الأرجح من أعظم الأداءات التى قمت بأدائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more