Talvez não estejamos no livro porque toda a gente gosta de nós. | Open Subtitles | ربما نحن غير موجودين فى هذا الكتاب لأن كل شخص يحبنا. |
Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. | TED | و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه |
Estamos a ver aqui uma abordagem de baixo para cima, porque toda a informação, como disse, está dentro do ADN. | TED | إذاً نرى هنا أسلوبا بناء من القاعدة للقمة، لأن كل المعلومات، كما قلت، موجودة داخل الحمض النووي. |
Mas, hoje em dia, isso vai ser muito difícil de fazer porque toda a gente é parente. | TED | لكن ذلك سيكون من الصعوبة عمله حالياُ لأن كل شخص ذا صلة |
Precisamos de pensar no que andamos a adiar, porque toda a gente está a adiar alguma coisa na vida. | TED | و يجب علينا التفكير عن ما نؤجله حقيقةً ، لأن كل واحدٍ منَّا لديه شيء يؤجله في حياته |
porque toda a nova relação começa com esse desejo intenso de passarmos o tempo juntos, e é fácil não perceber quando algo muda. | TED | لأن كل علاقة جديدة تبدأ برغبة شديدة لقضاء الوقت معًا، ومن السهل أن تغفل عندما يتغير شيء ما. |
Nunca podes substituir ninguém porque toda a gente é feita de pormenores belos e únicos. | Open Subtitles | ليس بإمكانك استبدال أحد بآخر لأن كل شخص مصنوع من هذه التفاصيل المميزة الرائعة |
Estávamos todos a cantar músicas de natal, e o cão estava a uivar... porque toda a gente na minha família canta mal, menos eu. | Open Subtitles | كنا نغني الترنيمات و كان الكلب ينبح لأن كل أفراد عائلتي يغنون بصوت سيء عداي |
Eles devem ter-se mudado porque toda a sua correspondência foi redireccionada. | Open Subtitles | لابد أنُهم هاجروا، لأن كل راسائلهم يتم تغيير عنوانها |
E se fosse esperto seria como tu, porque toda a gente sabe que és o melhor. | Open Subtitles | و لو كنتُ ذكياً ، كان من المحتمل أن أكون مثلك لأن كل شخص يعلم أنك الأفضل. |
Bem, se eu não interferir, todos os outros irão interferir, porque toda a gente vai ficar à espera de um pedaço de ti. | Open Subtitles | إذا لم أقم بذلك فإن كل شخص سيقوم بالتدخل لأن كل شخص يريد الحصول على حصته منك |
Não há dúvidas quanto ao assunto principal na edição especial prolongada de hoje do Sportsview, porque toda a gente fala do combate entre Cassius Clay e Henry Cooper. | Open Subtitles | حسناً لا شك حول ميزة اعلى في الليلة تطول خصيصا طبعة نظر الرياضة لأن كل شخص ما زال يتكلم |
Mas não importa, porque toda a bagagem... tinha sido roubada pelo tipo do rato. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن هاما لأن كل أمتعتنا وكل حاجياتنا كانت قد سرقت بالفعل بواسطة الرجل ذو الفأر على كتفه |
Eu refrigerei sapatos, porque toda a gente gosta de um biqueira bacana. | Open Subtitles | أنا قمت بتبريد الأحذية لأن كل شخص تعجبه الأصابع الجميلة |
porque toda a minha vida fui a segunda parte da sentença que sempre começa em ti. | Open Subtitles | لأن كل حياتي كانت النصف الثاني من الجملة التي تبدأ دائما معك |
Ele não era o meu candidato preferido, mas não importava, porque toda a turma irrompeu em aplausos. Um aplauso de pé para o nosso bravo amigo Jamal que, finalmente, mostrou o seu lado mais confiante pela primeira vez nesse ano. | TED | لم يكن جون ماكين مرشحي المفضل إلا أن هذا لم يكن مهماً لأن كل الفصل كان قد أنفجر بالتصفيق تصفيق كبير لصديقنا الشجاع جمال الذي أظهر أخيراً قدر كبير من الثقة بالنفس لأول مرة خلال ذلك العام |
- porque toda a informação o indica. | Open Subtitles | أعلم لأن كل البيانات تشير إلى ذلك |
Estou a fazer isto porque toda a gente merece uma defesa forte. | Open Subtitles | انا افعل ذلك لأن كل شخص يستحق دفاع قوي |
Porquê? porque toda a gente quer aquilo que nós temos. | Open Subtitles | لأن كل شخص يعرف ماذا لدينا كُلّ شخص! |
porque toda a gente neste escritório sabe. | Open Subtitles | لأن كل شخص في هذا المكتب يعرف |