"porreiros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رائعون
        
    • لطفاء
        
    • رائعين
        
    • لطيفين
        
    • الرائعين
        
    • لطيفان
        
    • لطيفون
        
    • اللطفاء
        
    • رائعان
        
    Gostava de ter uns amigos porreiros na morgue. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي أصدقاء رائعون من قسم المشرحة
    Quer dizer, sei que vão andar sempre em cima de mim, mas até são uns gajos porreiros. Open Subtitles أعني، أعلم بأنهم سيركبونني بصعوبة لكنهم رفاق رائعون
    Aqueles tipos... Foram porreiros, não foram? Os da garagem. Open Subtitles هؤلاء الفتيان هؤلاء الفتيان فى الجراج كانوا لطفاء جدا
    A Corvette acabou com isso quando mudou o modelo da carroçaria. Eram muito porreiros. Open Subtitles هذا الطراز القديم للجسم السيارة هم كانوا رائعين
    Os miúdos em Beijing são porreiros e terás uma vida boa lá. Open Subtitles إن الأطفال في بكين لطيفين للغاية وسيكون لك حياة جيدة هناك.
    Ok, a nossa primeira visita aos nossos novos vizinhos porreiros. Open Subtitles حسناً أول قضاء وقت لنا مع جيراننا الجدد الرائعين
    Tens jeito para a coisa, tigre! Eles são porreiros. Open Subtitles كانا حقا لطيفان لقد كان شهر عسلهما أيضا
    Parecem tipos porreiros. Se calhar podem ajudar-nos. Open Subtitles يبدو انهم لطيفون ربما يستطيعون المساعدة.
    Eu era um dos tipos porreiros, se é o que estás a perguntar. Open Subtitles لم أكن واحداً من اللطفاء إذا كان هذا ما تسأله
    Sei lá. São porreiros e inteligentes, - e a loiraça é muito gira. Open Subtitles لا أدري, إنهم رائعون ماغنيس ذكيّة جدّاً, الشقراء مثيرة جدّاً
    É o símbolo chinês de amizade, porque, pronto, os amigos são porreiros. Open Subtitles إنها عن أمور الصداقة تعرفين الأصدقاء رائعون
    Já passei muito tempo com pinguins e eles são muito porreiros. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت مع البطاريق وإنهم حقا رائعون
    Tem quilómetros de praias de areia branca, os locais de lá são porreiros e a melhor parte é que ninguém por lá, estará à nossa procura. Open Subtitles هناك أميال من الشواطئ الرملية والسكان المحليون رائعون وأفضل شئ
    Olha, eu sei que isto dá a ideia de sermos uns gajos muito maus, mas somos porreiros. Juro. Open Subtitles انظرى ، اعرف اننا نبدو رجال سيئون و لكننا لطفاء حقاً
    Lá são todos porreiros e, não estejas nervosa. Open Subtitles الجميع بالأسفل لطفاء لا تكوني متوترة فحسب
    Estes são meus amigos. Oh meu Deus, eles são tão porreiros. TED هؤلاء هم أصدقائي. إنّهم أناس لطفاء.
    Ela está a divertir-se em Oslo. Festas, concertos, colegas de quarto porreiros. Open Subtitles لقد عاصرت الانفجار في اوسلو الاحزاب والحفلات واصدقاء غرفه رائعين
    Só te vão mandar a rádios de rock, são todos porreiros. Open Subtitles سيرسلونك فقط إلى محطات الروك والرجال رائعين هناك
    Se fossem porreiros, tudo bem. Open Subtitles مما كان أنهم بخير عندما يكونون لطيفين
    Eu lembro-me de quando fumar era divertido. Todos os miúdos porreiros fumavam. Open Subtitles أذكر عندما كان التدخين ممتعاً والأولاد الرائعين يقومون به
    Devia prendê-los, mas... é 4 de Julho, e... eles parecem tipos porreiros. Open Subtitles يفترض بي اعتقالهما على الأرجح لكن نحن في 4 يوليو ويبدو أنهما لطيفان
    - de certeza que são uns tipos porreiros. - Sim, sim. Tipos muito porreiros. Open Subtitles إذا أنتم مجموعة من الأشخاص اللطفاء أجل أجل نحن أشخاص لطيفون جدا جدا
    Se se acham tão porreiros, porque estão com miúdos do oitavo ano numa sexta à noite? Open Subtitles ان كنتمما تخالان نفسيكما رائعان فلما ذا تمضيان ليلة الجمعه مع طلاب الصف الثامن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more