"portáteis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحمولة
        
    • محمولة
        
    • كمبيوتر محمول
        
    • متنقلة
        
    • لابتوب
        
    • المتنقله
        
    • الكمبيوتر المحمول
        
    Porquê? A concepção é a mesma para todos os portáteis! Open Subtitles ماذا تقصد جميع أجهزة الكمبيوتر المحمولة لديها نفس التصميم؟
    São armas nucleares portáteis e compactas, ou recipientes de bombas. Open Subtitles هذه هي الأسلحة النووية المدمجة المحمولة او قنبلة حقيبه
    Eu faço duas coisas. Desenho computadores portáteis e estudo cérebros. TED أقوم بعملين .أصمم أجهزة الكمبيوتر المحمولة وأدرس الأدمغة.
    Os scanners para estas técnicas estão a tornar-se pequenos, menos caros e mais portáteis. E esta espécie de explosão de dados disponível destas tecnologias TED هذه الماسحات الآن هي محمولة ،ذات أحجام أصغر ، و أقل تكلفة. وهذا النوع من الانفجارالبياني الذي تتيحه
    Neste momento, já colocámos meio milhão de portáteis nas mãos de crianças. TED لدينا نصف مليون كمبيوتر محمول اليوم في أيدي الأطفال.
    Coronel, a sua gente tem luzes portáteis no local? Open Subtitles أيها العقيد، هل عندكم أضوية متنقلة في الموقع؟
    Confisquei três portáteis, dois tablets e um leitor de livros. Open Subtitles صادرت 3 اجهزة لابتوب و 2 لوحي وقارئ الكتروني
    Por isso é que dois amadores com uns portáteis derrotaram facilmente um supercomputador e um grande mestre. TED لهذا السبب استطاع اثنان من الهواة مع عدد محدود من الأجهزة المحمولة بسهولة أن يغلبوا الحاسوب العملاق والخبير الكبير.
    Em 2013, a interrupção coalescente trouxe enormes melhorias na duração da bateria dos portáteis, TED في عام 2013، تجميع المقاطعات أثمر تطوّراً ملحوظاً في عمر بطارية الحواسيب المحمولة.
    E, finalmente, o que veem atrás de mim está agora mesmo disponível nos vossos telemóveis, nos vossos computadores portáteis. TED وأخيرًا، ما تشاهدونه خلفي متاح الآن عبر هواتفكم المحمولة، وعلى حواسبكم المحمولة.
    Ando a usar os portáteis desde a sua criação. TED حسنًا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها.
    Não. O motivo de ter os portáteis é a instrução, não são os portáteis em si. TED لا. سبب الحوجة للكمبيوترات المحمولة أن الهدف هو التعليم، ليس كمبيوتر محمول.
    Sem usar aqueles cartões de telemóvel para portáteis, de 60 dólares por mês. TED بدون استخدام تلك الاشتراكات الشهرية فئة 60 دولار لشرائحهم النقالة لاستخدامها لاجهزتهم المحمولة
    As baterias de iões de lítio em aparelhos portáteis e carros elétricos são baseadas num princípio com 30 anos. TED بطّاريات أيونات الليثيوم في الأجهزة المحمولة والسيارات الكهربائية قائمة على مبدأ وُجد منذ 30 عام.
    Há os portáteis, há os grandes, fixos. TED فقد كان هنالك المحمولة منها .. والكبيرة منها
    Não são apenas martelos e dispositivos, como computadores portáteis. TED ليس فقط المطارق والأدوات كالحواسيب المحمولة.
    Não o conseguiria fazer em 100 portáteis. Open Subtitles لن أتمكن من القيام بذلك على مئات من أجهزة الكمبيوتر المحمولة
    Primeiro, o sensor pode ser miniaturizado e integrado em pequenos aparelhos portáteis, como o teste do álcool na respiração. TED أولا يمكن تصغير جهاز الاستشعار ودمجه مع أجهزة محمولة صغيرة كجهاز فحص الكحول
    E subitamente, as crianças têm portáteis com Internet. TED وفجأة، تم ربط الأطفال بكمبيوترات محمولة.
    De grosso modo, falamos de 1 milhão de portáteis. TED إذاً، بارقام تقريبية، هناك مليون كمبيوتر محمول.
    Na Colômbia, já distribuímos cerca de 3000 portáteis. TED في كولمبيا، لدينا حوالي 3 آلالاف كمبيوتر محمول.
    Talvez haja casas de banho portáteis para gente como tu. Tem de haver. Open Subtitles أو ربما هناك حمامات متنقلة لأمثالك لابد من وجودهم
    É um lugar público. Muita gente com portáteis. Open Subtitles انها عامرة وهناك العديد من الناس يحملون اجهزة لابتوب
    Vejo que vocês estão no ramo dos sanitários portáteis. Open Subtitles أرى أنكم تعملون في مجال الحمامات المتنقله
    Então, todos estes PDA e portáteis — todos os circuitos digitais do mundo — TED لذلك كل هذه المساعدات الشخصية الرقمية وأجهزة الكمبيوتر المحمول -- في كل الدوائر الرقمية في العالم -- بدأت في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more