"portos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموانئ
        
    • موانئ
        
    • ميناء
        
    • الميناء
        
    • موانىء
        
    • الموانيء
        
    • المواني
        
    • الموانى
        
    • الموانىء
        
    • المينائين
        
    • المرافئ
        
    • المنافذ
        
    • والموانئ
        
    O selo oficial afasta atenções indesejadas quando fazemos negócios em portos respeitáveis. Open Subtitles الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة
    Por exemplo, os capitães dos navios precisavam de saber informações sobre as marés para atracar nos portos de modo seguro. TED فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ.
    Quando tomámos a Terra Santa, tomámos os portos comerciais dos Sarracenos. Open Subtitles حينما أخذنا الأراضي المقدسة إستولينا علي موانئ المسلمين
    Promete transportar centenas de pessoas de vários portos pelas ilhas. Open Subtitles وعدت أن تنقل مئات الناس من موانئ مختلفة حول الجزيرة
    Preciso de saber quais os portos seguros na Escócia e quais as áreas que não foram infiltradas pelas tropas da Isabel. Open Subtitles احتاج معرفة اي ميناء آمن لارسو فيه في سكوتلاندا واي المناطق التي لم يتم مسها من قبل قوات اليزابيث
    Ele controla tudo o que entra e sai dos portos. Open Subtitles إنه يتحكم بكل شيء يدخل أو يخرج من الميناء
    EM MEADOS DOS ANOS 70, OS NAVIOS DA CIENTOLOGIA NÃO ERAM BEM-VINDOS EM MUITOS portos DO MEDITERRÂNEO. Open Subtitles فى أواسط السبعينيات, لم تعُد سُفُن الساينتولوجى محل ترحيب فى كثيرٍ من موانىء البحر المتوّسط.
    Os rapazes da direcção respeitam-te, e estiveste bastante bem com o negócio dos portos... Open Subtitles يحترمك رجال مجلس الإدارة أبليت بلاءً حسناً مع الموانيء
    Os capitães dos portos juntavam este conhecimento e vendiam-no aos capitães dos navios. TED يقوم مُشرفو الموانئ بجمع هذه المعلومات وبيعها لربابنة السفن.
    Estes serão, por exemplo, em infraestruturas de transporte de energia, construção de estradas, pontes, portos, TED من الممكن أن تكون في مجال البنية التحتية لإنتاج الطاقة، أو بناء الطرق، أو الجسور، أو الموانئ.
    Todos os grandes portos marítimos e terminais aéreos serão vigiados. Open Subtitles كل الموانئ والمطارات الرئيسية تحت المراقبة
    Oito meses nos portos africanos, mas agora voltou para si. Open Subtitles ثمانيه شهور فى الموانئ افريقيا ولكنه عاد اليك
    Depois de 29 de Dezembro, o Capitão Collingwood e tripulação passaram pelo menos por oito portos. Open Subtitles القبطان كولنجوود ورجاله وجهوا السفينة لتتجاوز مالايقل عن ثمانية موانئ
    Com efeito, as provas indicam que o navio passou por oito portos sem que neles atracasse para se abastecer de água. Open Subtitles أوضحت الأدلة بأن السفينة قد تجاوزت ثمانية موانئ دون التوقف لملئ مستويات الماء
    Avaliar o valor militar estratégico de vários portos da Marinha dos EUA na Ásia. Open Subtitles لقد حددت القيمة الاستراتيجة الحربية لعده موانئ اتصال أمريكيه بأسيا
    O porto, porto de Los Angeles. Um dos mais movimentados portos do mundo. Open Subtitles ميناء لوس انجلوس اشد الموانئ زحاما في العالم
    Eu mandei mensagens para todos os portos, para todas as estações. Open Subtitles ،أرسلت رسلاً إلى كلّ مرفأ .. وكل ميناء سفر
    Sabes tudo o que há para saber sobre segurança de portos. Open Subtitles أنت تعرف أن كل شيء هُناك يعلم بشأن أمن الميناء
    Mas não podia garantir que os abastecimentos iriam chegar aos portos do norte de África. Open Subtitles ...لكنه لم تكن لديه اى ضمانات أن تـصل الأمـدادات التـى سيـرسلهـا.. إلى وجهتها فى موانىء شمال أفريقيا
    Ele tem um bom domínio das rotas e tem sido o responsável pelos portos há já muitos anos. Open Subtitles حسناً ، لديه قدرة كبيرة في السيطرة على الأمور وكان مسئولاً عن الموانيء منذ سنوات
    Usam dólares americanos, já que são aceites em todos os portos. Open Subtitles إنهم يستخدموا دولارات أمريكية،حيث أنّها يتمّ قبولها في كل المواني.
    - Mas isso é absurdo. - portos são terra para mim. Open Subtitles ـ ولكن هذا غير معقول ـ الموانى جزء من الارض
    Os submarinos alemães, ou U-boats, têm agora os portos franceses à sua disposição. Open Subtitles كانت الموانىء الفرنسيه تحت امره الغواصات الالمانيه
    Ele encontrou o corpo do Ridley desprovido dos seus pertences, incluindo das cartas para os senhores dos dois potenciais portos na Escócia. Open Subtitles لقد وجد جثة ريدلي وقد تم سرقة كل ممتلكاته التي معه من ضمنها الرسائل التي بعثت بها الى اللوردات الذي في كلا المينائين المحتملين
    Isso tem provocado as epidemias de cólera em portos no mundo inteiro e tem levado a uma concentração crescente da vigilância para garantir que os envios por via marítima não transportavam esses vetores de cólera pelo mundo. TED و هذا هو ما أثار وباء الكوليرا في المرافئ حول العالم و أدى إلى زيادة التركيز على محاولة التأكد من أن الشحنات البحرية لا تحرك معها عوامل الكوليرا إلى جميع أنحاء العالم.
    Bem, vamos concentrar-nos nos portos onde aconteceram os raptos anteriores. Open Subtitles حسنا، دعونا نركز على المنافذ أين حدث الأختطاف السابق
    Vou certamente escrever para a Secretaria de Rios e portos sobre isso. Open Subtitles ساكتب الى مكتب الانهار والموانئ بخصوص هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more