O selo oficial afasta atenções indesejadas quando fazemos negócios em portos respeitáveis. | Open Subtitles | الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة |
Por exemplo, os capitães dos navios precisavam de saber informações sobre as marés para atracar nos portos de modo seguro. | TED | فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ. |
Quando tomámos a Terra Santa, tomámos os portos comerciais dos Sarracenos. | Open Subtitles | حينما أخذنا الأراضي المقدسة إستولينا علي موانئ المسلمين |
Promete transportar centenas de pessoas de vários portos pelas ilhas. | Open Subtitles | وعدت أن تنقل مئات الناس من موانئ مختلفة حول الجزيرة |
Preciso de saber quais os portos seguros na Escócia e quais as áreas que não foram infiltradas pelas tropas da Isabel. | Open Subtitles | احتاج معرفة اي ميناء آمن لارسو فيه في سكوتلاندا واي المناطق التي لم يتم مسها من قبل قوات اليزابيث |
Ele controla tudo o que entra e sai dos portos. | Open Subtitles | إنه يتحكم بكل شيء يدخل أو يخرج من الميناء |
EM MEADOS DOS ANOS 70, OS NAVIOS DA CIENTOLOGIA NÃO ERAM BEM-VINDOS EM MUITOS portos DO MEDITERRÂNEO. | Open Subtitles | فى أواسط السبعينيات, لم تعُد سُفُن الساينتولوجى محل ترحيب فى كثيرٍ من موانىء البحر المتوّسط. |
Os rapazes da direcção respeitam-te, e estiveste bastante bem com o negócio dos portos... | Open Subtitles | يحترمك رجال مجلس الإدارة أبليت بلاءً حسناً مع الموانيء |
Os capitães dos portos juntavam este conhecimento e vendiam-no aos capitães dos navios. | TED | يقوم مُشرفو الموانئ بجمع هذه المعلومات وبيعها لربابنة السفن. |
Estes serão, por exemplo, em infraestruturas de transporte de energia, construção de estradas, pontes, portos, | TED | من الممكن أن تكون في مجال البنية التحتية لإنتاج الطاقة، أو بناء الطرق، أو الجسور، أو الموانئ. |
Todos os grandes portos marítimos e terminais aéreos serão vigiados. | Open Subtitles | كل الموانئ والمطارات الرئيسية تحت المراقبة |
Oito meses nos portos africanos, mas agora voltou para si. | Open Subtitles | ثمانيه شهور فى الموانئ افريقيا ولكنه عاد اليك |
Depois de 29 de Dezembro, o Capitão Collingwood e tripulação passaram pelo menos por oito portos. | Open Subtitles | القبطان كولنجوود ورجاله وجهوا السفينة لتتجاوز مالايقل عن ثمانية موانئ |
Com efeito, as provas indicam que o navio passou por oito portos sem que neles atracasse para se abastecer de água. | Open Subtitles | أوضحت الأدلة بأن السفينة قد تجاوزت ثمانية موانئ دون التوقف لملئ مستويات الماء |
Avaliar o valor militar estratégico de vários portos da Marinha dos EUA na Ásia. | Open Subtitles | لقد حددت القيمة الاستراتيجة الحربية لعده موانئ اتصال أمريكيه بأسيا |
O porto, porto de Los Angeles. Um dos mais movimentados portos do mundo. | Open Subtitles | ميناء لوس انجلوس اشد الموانئ زحاما في العالم |
Eu mandei mensagens para todos os portos, para todas as estações. | Open Subtitles | ،أرسلت رسلاً إلى كلّ مرفأ .. وكل ميناء سفر |
Sabes tudo o que há para saber sobre segurança de portos. | Open Subtitles | أنت تعرف أن كل شيء هُناك يعلم بشأن أمن الميناء |
Mas não podia garantir que os abastecimentos iriam chegar aos portos do norte de África. | Open Subtitles | ...لكنه لم تكن لديه اى ضمانات أن تـصل الأمـدادات التـى سيـرسلهـا.. إلى وجهتها فى موانىء شمال أفريقيا |
Ele tem um bom domínio das rotas e tem sido o responsável pelos portos há já muitos anos. | Open Subtitles | حسناً ، لديه قدرة كبيرة في السيطرة على الأمور وكان مسئولاً عن الموانيء منذ سنوات |
Usam dólares americanos, já que são aceites em todos os portos. | Open Subtitles | إنهم يستخدموا دولارات أمريكية،حيث أنّها يتمّ قبولها في كل المواني. |
- Mas isso é absurdo. - portos são terra para mim. | Open Subtitles | ـ ولكن هذا غير معقول ـ الموانى جزء من الارض |
Os submarinos alemães, ou U-boats, têm agora os portos franceses à sua disposição. | Open Subtitles | كانت الموانىء الفرنسيه تحت امره الغواصات الالمانيه |
Ele encontrou o corpo do Ridley desprovido dos seus pertences, incluindo das cartas para os senhores dos dois potenciais portos na Escócia. | Open Subtitles | لقد وجد جثة ريدلي وقد تم سرقة كل ممتلكاته التي معه من ضمنها الرسائل التي بعثت بها الى اللوردات الذي في كلا المينائين المحتملين |
Isso tem provocado as epidemias de cólera em portos no mundo inteiro e tem levado a uma concentração crescente da vigilância para garantir que os envios por via marítima não transportavam esses vetores de cólera pelo mundo. | TED | و هذا هو ما أثار وباء الكوليرا في المرافئ حول العالم و أدى إلى زيادة التركيز على محاولة التأكد من أن الشحنات البحرية لا تحرك معها عوامل الكوليرا إلى جميع أنحاء العالم. |
Bem, vamos concentrar-nos nos portos onde aconteceram os raptos anteriores. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نركز على المنافذ أين حدث الأختطاف السابق |
Vou certamente escrever para a Secretaria de Rios e portos sobre isso. | Open Subtitles | ساكتب الى مكتب الانهار والموانئ بخصوص هذا |