Contramestre, mande todos os homens para as Posições de salvamento. | Open Subtitles | السفينة تغرق إجمع البحارة إلى محطات الإنقاذ |
Camaratas, homens para as Posições de combate. Todos para Posições de combate. | Open Subtitles | إلى من في الحجرات إذهبوا إلى محطات المعركة |
Todos os homens às Posições de salvamento! | Open Subtitles | جميع البحارة إلى محطات الإنقاذ |
- Tomar Posições de descolagem. | Open Subtitles | جيد أيها الطاقم ، إتخذوا مواقعكم للإقلاع |
Em parte alguma do mundo, por exemplo, as mulheres têm uma representação igual em Posições de poder. | TED | لا يوجد مكان في العالم، على سبيل المثال، لدى النساء التمثيل المتساوي في مراكز السلطة. |
Nunca manobrou, nem se interessou em chegar a Posições de poder. | Open Subtitles | ليس له اهتمام في المناورة بنفسه من اجل مناصب السلطة |
- Para as vossas Posições de ataque! | Open Subtitles | -أصعدوا الى امكانكم! أستعدوا! |
Formar em quadrado. Preparar Posições de ataque. | Open Subtitles | شكلوا مربعات الحرب تناولوا محطات العمل |
- Posições de combate! - Sim, senhor! | Open Subtitles | إذهبوا إلى محطات المعركة - حسنًا يا سيدي - |
Camaratas, Posições de combate. | Open Subtitles | إرسال من في الحجرات إلى محطات المعركة |
Todos à vossas Posições de combate. - Vamos! | Open Subtitles | كلّ شخص إلى محطات القتال |
Posições de batalha! | Open Subtitles | جيرالد: محطات معركةِ! |
Posições de batalha. | Open Subtitles | محطات معركةِ. |
Posições de batalha. | Open Subtitles | محطات معركةِ. |
Echo 9, Echo 7, assumam Posições de flanco. Protejam este tipo, certo? | Open Subtitles | حسنا اكو 9 اكو 7 اتخذوا مواقعكم وأمنوا الحماية لهذا الفتي حسنا, |
Posições de defesa! | Open Subtitles | خذوا مواقعكم للدفاع |
Ajudaria ter mais mulheres em Posições de liderança | TED | سيساعد جداَ أن تاخذ السيدات مراكز قيادية أكثر |
Este é um exemplo de como adultos, em Posições de força, podem despertar o potencial de uma criança. | TED | هذا مثال لكيف يستطيع البالغين الذين في مراكز السلطة أن يشعلوا قوة الطفل |
Mas acho mesmo que ajuda ter uma massa crítica de mulheres numa série de Posições de política internacional. | TED | لذا اعتقد انه من الضروري وجود حضور نسائي في عدة مناصب خارجية سياسية |
Há mais de 2000 freiras e padres africanos em Posições de liderança na Europa, com mais influência do que alguns dos nossos representantes diplomáticos, funcionando a uma fração dos custos. | TED | يوجد هناك أكثر من 2,000 راهبــة أفريقيـة في مناصب قيادية في أوروبا، مع نفوذ أكبر من نفوذ بعض المبعوثين الدبلوماسيين ويعملون عند جزء بسيط جدًا من التكلفة. |
- Para as vossas Posições de ataque! | Open Subtitles | -أصعدوا الى امكانكم! أستعدوا! |