"possam ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قد تكون
        
    • تُطهر
        
    Percebo que estas coisas possam ser um pouco confusas na vossa família. Open Subtitles أُقدّر أنّ هذه الأمور قد تكون . مُحيّرة قليلاً في عائلتكِ
    De facto, por muito bons que vocês possam ser a olhar, ainda têm muito que aprender sobre observação. TED والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر، فلا زال لديكم الكثير لتتعلمونه حول الرؤية.
    Embora os gatos-pescadores possam ser pequenos, espero que tenhamos podido ajudar a fazer um bom acordo TED قد تكون قطة الصيد صغيرة، لكن أتمنى أن نكون قادرين على المساعدة في جعلها ذات أهمية كبيرة.
    Não vejo quaisquer outros danos no osso que possam ser a causa da morte. Open Subtitles أنا لا أرى أيّ إصابات أخرى على العظم و التي قد تكون سببا في الوفاة
    E que todas as transgressões possam ser lavadas. Open Subtitles وربَّما تُطهر كُلُّ ذنوبي
    E as transgressões possam ser lavadas. Open Subtitles وربَّما تُطهر كُلُّ ذنوبي
    Tem mais informações que possam ser relevantes? Meu Deus! Open Subtitles هل لديك أية معلومات أخرى قد تكون ذات صلة؟
    O Pentágono crê que vários servidores do Governo possam ser sensíveis a este ataque. Open Subtitles تعتقد وزارة الدفاع بأن ذلك أختار خادمات حكومية قد تكون سريعة التأثير لهذا القرصان.
    Então talvez possam ser capazes de relacionar essa tragédia de uma mãe que fecha as suas cinco filhas para manter o luto sobre o seu pai falecido há oito anos. Open Subtitles فإنك قد تكون قادرة على ربط لهذه المأساة بالأم التي حبست بناتها الخمس حدادا على والدهم المتوفى لمدة ثماني سنوات
    Os níveis que vemos nas pessoas hoje talvez possam ser típicos. Open Subtitles المستويات التي نراها في الناس اليوم قد تكون مثالية؟
    Posso dizer-lhe onde é que estava com toda a certeza, embora receie que os detalhes possam ser indecentes. Open Subtitles اه، ويمكنني أن أقول لكم بالضبط أين كنت، على الرغم من أنني أخشى تفاصيل قد تكون تافهة إلى حد ما.
    Se acham que é rebuscado que as plantas do tabaco possam ser benéficas para as pessoas, que dizer dos jogadores que conseguem resolver problemas que os especialistas não conseguem? TED وإن بدا ذلك بعيد المنال بأن مصانع التبغ قد تكون السبب في صحة الناس، فماذا عن لاعبي الألعاب الالكترونية الذين سيساهمون في حل المشاكل والتي يعجز عن حلها الخبراء؟
    Tendemos a sentir interesse por seres que possam ser concorrentes, ou, se forem do tipo romântico, possivelmente até parceiros. TED أعني أننا مركّبون لنكون مهتمين بمخلوقات قد تكون, إذا صح التعبير, منافسة, أو إن كنت من النوع الرومنسي, فممكن أن تكون هذه المخلوقات أصحاب, اوك ؟
    Ainda que essa ideia possa ser inquietante, e por muito que os hábitos dos parasitas possam ser macabros, a capacidade de nos surpreenderem faz com que sejam tão maravilhosos e tão carismáticos quanto qualquer panda ou borboleta ou golfinho. TED وعلى الرغم من أن الفكرة قد تكون مثيرة للقلق، وعلى الرغم من أن عادات الطفيليات قد تكون مروعة للغاية، أعتقد أن تلك القدرة على إدهاشنا تجعل الطفيليات بنفس القدر من الروعة والسحر كأي باندا أو فراشة أو دلفين.
    Embora muitos exemplos da verdadeira ironia possam ser engraçados, não é essa a razão de ser da ironia. TED صحيح ان المواقف التي يعبر عنها بسخرية القدر قد تكون مضحكة ولكن ليس كون الموقف مضحك يخوله لكي يكون ساخراً او يقع ضمن " سخرية القدر "
    Sinto-me intrigada por esta questão: poderemos desenvolver ou criar um sexto sentido? Um sentido que nos desse acesso consistente e simples a metadados ou a informações que possam existir algures e que possam ser relevantes para nos ajudar a tomar a decisão correta sobre o que quer que seja com que nos deparemos. TED لطالما شغلني هذا السؤال هل يمكننا تطوير وإستحداث الحاسة السادسة حاسة تعطينا تواصل لامتناهي تسهل لنا الوصول لأدق المعلومات معلومات قد تكون موجودة في اي مكان ذات علاقة يما يمكننا من إتخاذ القرار المناسب عن أيما كان ما نمر به
    Não importa quão boas as suas intenções possam ser. Open Subtitles مهما كان جيد نواياه قد تكون.
    Embora isso não mude todas as coisas terríveis que fizemos no mundo pelo menos me faz acreditar que um dia as coisas possam ser diferentes. Open Subtitles بينما قد لا تلغي تلك الحقيقة كل الأشياء الفظيعة ...التي قمنا بها في هذا العالم على الأقل يعطيني سبب للإعتقاد... أن الأشياء قد تكون مختلفة يوماً ما
    E as transgressões possam ser lavadas. Open Subtitles وربَّما تُطهر كُلُّ ذنوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more