Fixe. Há a possibilidade de ainda teres o teu uniforme? | Open Subtitles | هل هناك احتمال انك لازلتي تحتفظين بـ الزي ؟ |
Sempre soubemos que havia uma forte possibilidade de ser uma grande azelha. | Open Subtitles | لطالما كنا نعرف ان هناك احتمال قوي انها ستكون سيئة بالقيادة |
Creio que há uma forte possibilidade de o Cyrus ser de Krypton. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك إحتمال كبير أن يكون سيرس من كوكب كريبتون |
Alguns escravos eram trabalhadores forçados, com um prazo limitado e a possibilidade de comprarem a sua liberdade. | TED | وكان بعض العبيد يعملون كخدم لفترة محدودة و من ثم كانت لديهم فرصة لشراء حريتهم |
Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
Tenho a certeza que consideraste a possibilidade de ser sido uma armadilha. | Open Subtitles | أوقن أنّه جال في بالك احتمال أنّ البلاغ كان محض كمين. |
Ouça, não podemos descartar a possibilidade de ser um paciente seu. | Open Subtitles | اسمع, لا يمكننا استبعاد احتمال انه كان واحداً من مرضاك. |
Há a possibilidade de ambos terem sido mortos pela mesma pessoa. | Open Subtitles | هناك احتمال كبير بان كلاهما تم قتلهما بواسطة نفس الشخص |
Há uma possibilidade de isto ser implementado e salvar uma grande parte dessas árvores. | TED | هناك احتمال بتطبيق ما قمنا به لانقاذ نسبة جيدة من تلك الأشجار. |
Há apenas uma possibilidade de que seja verdade. | Open Subtitles | إنه مجرد إحتمال أن ذلك الرجل كان يقول الحقيقة |
Não existe possibilidade de mudança em suas vidas. | Open Subtitles | لا يوجد اي إحتمال للتغيير خلال فترة حياتهم |
Os homens conseguem ver o filme mais sensaborão e chato, se houver a mais remota possibilidade de uma mulher se despir. | Open Subtitles | الرجال يمكنهم تحمّل أكثر الأفلام مللاً وتفاهةً، إن كان به إحتمال طفيف أن تخلع المرأة قميصها |
As boas notícias são, a comunidade global tem a possibilidade de fazer hoje algo também tão audaz. | TED | لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم. |
Há a possibilidade de você morrer mais rico do que eu. | Open Subtitles | دائماً ما يوجد فرصة بأنك ستموت وأنت أكثر ثراءاً منى |
É bom ter a possibilidade de realizar o sonho a alguém. | Open Subtitles | جميل ان يكون هناك فرصة لتحقق الحلم لاحدهم ويصبح حقيقة |
Mas, se acha que há a possibilidade de estar a acontecer outra coisa aqui, por favor, deixe-me falar com o seu filho. | Open Subtitles | ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية بأنّ هناك شيء آخر قد يكون يحصل هنا رجاء دعيني أتحدث إلى ابنك |
Disso provém a possibilidade de viajar... longas distâncias rumo ao futuro. | Open Subtitles | ومن هذه الحقيقة تأتي إمكانية السفر لمسافات كبيرة في المستقبل |
No meio daquela zona central, como já disse, temos a possibilidade de misturar uma série de coisas. | TED | الآن، داخل تلك المنطقة الوسطية ، كما قلت لدينا القدرة على مزيج سلسلة من الأشياء |
Aquele rapaz assustado e confuso lá em baixo, ou a possibilidade de lhe faltar coragem para ajudá-lo? | Open Subtitles | ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟ |
O caso terminou, mas a possibilidade de um processo judicial não. | Open Subtitles | , حسناً , العلاقة انتهت لكن احتمالية رفع الدعوى فلا |
A possibilidade de grandeza, de progresso e de mudança morre no momento em que tentamos ser como outra pessoa. | TED | الفرصة للعظمة والتقدم وللتغيير تموت في تلك اللحظة التي نسعى فيها لنكون نسخة ثانية من شخص ما |
Queria perguntar-te, quais são as implicações do vosso trabalho para como devemos pensar na possibilidade de vida no universo, noutro sítio qualquer? | TED | أريد فقط أن أسألك: ما هي آثار عملك لكي نعرف كيف يجب علينا أن نفكّر في احتمالات الحياة، أقصد في الكون بعيداً عن عالمنا؟ |
Já tínhamos discutido a possibilidade de usar âmbar como último recurso, caso estivéssemos em risco de sermos apanhados pelos Observadores. | Open Subtitles | كنّا قد تناقشنا عن إمكانيّة استخدام الكهرمان كملاذٍ أخير... في حال وقعنا في خطر أن يقبض علينا الملاحظون. |
Se há a possibilidade de a amares, tens de arriscar. | Open Subtitles | إن كانت هنالك إحتمالات بأنك تحبها عليك أن تنتهز هذه الفرص |
Apesar dos relatos não serem frequentes, são consistentes, o que exclui a possibilidade de acidente ou de engano. | Open Subtitles | الآن، بالرغم مِن أنّ التقارير ليست مُتكررة، إلا أنّها مُتناسِقة ممّا يستبعد إحتماليّة شذوذ طبيعي أو سوء فهم. |
Há a possibilidade de estares no ramo errado. | Open Subtitles | ثمّة احتماليّة بأنّك تمارسين العمل الذي لا يناسبك. |
Bem, existe uma remota possibilidade de... eu ser gay. | Open Subtitles | هناك أحتمال قصير أن أني قد أكون شاذً |
Gostaria de discutir consigo a possibilidade de entrar para a nossa empresa, depois da formatura. | Open Subtitles | أحب أن أناقش معكي امكانيه الأنضمام الي شركتنا بعد تخرجك |