"posso prometer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطيع أن أعدك
        
    • يمكنني أن أعدك
        
    • يمكنني أن أعدكِ
        
    • أستطيع أن أعد
        
    • أستطيع وعدك
        
    • استطيع الوعد
        
    • استطيع أن أعدك
        
    • استطيع ان اعدك
        
    • أستطيع أن أضمن
        
    • أستطيع أن أعدكَ
        
    • أستطيع أن أوعدك
        
    • أعدك بشيء
        
    • أعدك به
        
    • يمكن أن أعدك
        
    • يمكنني ان اعدك
        
    Não posso prometer nada, mas posso tentar. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بأي شيء ولكن يمكننا أن نحاول
    Nada posso prometer quanto a tempo. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك كم من الممكن أن يطول ذلك
    Não posso prometer nada, mas eu falo com eles. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بشيء لكنني سأتحدث معهم
    Se nos voltarmos a encontrar, não posso prometer o que acontecerá. Open Subtitles إن تقابلنا مرة آخرى لا يمكنني أن أعدكِ بما سيحصل
    Sei que te prometi, mas não te posso prometer trazer-te de volta a casa. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد وعدتك. لكنني لا أستطيع أن أعد بأن أعيدك ثانية إلى عالمك
    Não te posso prometer que isto vá melhorar alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، لا أستطيع وعدك بأن الأمور ستتحسن
    Não posso prometer nada. Vou falar com os editores. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشىء سأتحدث مع المحررين فى ذلك الأمر
    Não posso prometer nada, mas gostaria de conversar com você. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بأى شىء لكننى أود أن أتحدث إليك
    Não posso prometer nada. Raramente tenho notícias dela. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشيء نادراً ما أتواصل معها
    E não te posso prometer amadurecer já. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بإنني سأنضج بين ليلة وضحاها
    - Por nós. - Não, não posso prometer isso. Open Subtitles من أجلنا كلاّ، لا يمكنني أن أعدك بذلك
    Não posso prometer o futuro, não posso prometer perfeição... Open Subtitles , لا يمكنني أن أوعدك بمستقبل و لا يمكنني أن أعدك بالكمال لأننا
    Espero que ela esteja pronta antes que o seu coração expluda, mas não posso prometer nada! Open Subtitles , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    Promete-me que me acompanhas. - Não te posso prometer isso. Open Subtitles عديني بأنكِ سترافقينني لا يمكنني أن أعدكِ بذلك
    Ouve, não te posso prometer que as coisas voltarão a ser como eram. Open Subtitles انظري، لا أستطيع أن أعد أن تعود الأمور على ما كانت عليه
    Eu não posso prometer nada até que eu saiba o que está nele. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أعد لك شيئا حتى أعرف ما هو فيه.
    Não posso prometer que vou ser o melhor que te vai acontecer, mas prometo-te que nunca mais te volto a magoar assim e eu honro a minha palavra, Luisa. Open Subtitles لا أستطيع وعدك بأن أكون.. أفضل شيء قد يحصل لك ولكن أعدك..
    Estou a corre-la através do sistema. Mas não posso prometer nada. Open Subtitles انني ادخلها في النظام لكن لا استطيع الوعد بشيء لك.
    Eu quero estar contigo mas não te posso prometer isso, Open Subtitles أريد أن أكون معك لكنني لا استطيع أن أعدك
    Bem, não posso prometer, mas se o Joss ligar digo-lhe para se encontrar contigo. Open Subtitles انا لا استطيع ان اعدك بشيء لكن اذا اتصل بي جوس ساطلب منه مقابلتك
    Lamento, mas não te posso prometer. Open Subtitles أنا لا أستطيع... أنا آسف أنا لا أستطيع أن أضمن لك.
    Não posso prometer que terei tempo para te entreter, percebes? Open Subtitles لا أستطيع أن أعدكَ بتوفير أيّ وقتٍ لتسليتك، افهم ذلك.
    Não estou nem perto do fim portanto não vos posso prometer nada. Open Subtitles لم أنتهي بعد إذن لا أستطيع أن أوعدك بشئ
    Quando fizerem isto, posso prometer que vocês vão ser o gorila de 400 kg na floresta. TED اذاً عندما تقوم بذلك، هذا ما أعدك به: سوف تكون في مقام الغوريلا التي تزن 800 باوند في الغابة.
    Não posso prometer que nunca serei hesitante ou cauteloso... mas eu estou comprometido em fazer este trabalho. Open Subtitles لا يمكن أن أعدك أنني لن أتركك أو أحتاط لكنني ملتزم بإنجاح هذا الأمر
    Olha, não posso prometer nada, mas se ele cooperar, farei os possíveis. Open Subtitles حسناً ، انظري لا يمكنني ان اعدك ولكنني سأفعل ما بوسعي منتديات فونيكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more