| No meio, o nosso experimentalista, o neurologista, disse: "Vou fazer isto descer um pouco e vou apagar metade da sua aura". | TED | في الوسط، مُختبِرنا، طبيب الأمراض العصبية ، الذي قال : "سأحرك هذا إلى الأسفل قليلا و سأمحو نصف هالتك" |
| Vamos tomar um duche, dormir um pouco e depois encomendamos roupas e... | Open Subtitles | لنستحم و ننام قليلا و بعدها نطلب بعض الملابس.. |
| Desviem-se um pouco, e falhará para ruina de todos nós. | Open Subtitles | ضالّ لكنّ القليل , و سيفشل إلى دمار الكلّ |
| Parece que sabem tão pouco e se divertem tão facilmente que posso antever momentos felizes. | Open Subtitles | يبدو أنكم تعرفون القليل و ترفهون عن أنفسكم بسهولة إننى أتوقع أوقاتاً سعيدة معكم |
| Mas a pouco e pouco aprendemos o que não é bom. Uma das coisas que aprendemos ao mesmo tempo do que não é bom, é o que é bom. | TED | ولكن تدريجيا نتعلم ما هو غير مناسب، واحدة من الأشياء التي نتعلمها في الوقت نفسه الذي نتعلم فيه ما هو غير مناسب هو ما هو مناسب. |
| Lana, importavas-te de ficar mais um pouco e mostrar-me melhor o lugar. | Open Subtitles | لانا أتمانعين أن تبقي قليلاً و تريني كيف أتولى زمام الأمور؟ |
| Eu sei que passaram um mau bocado, mas estou-vos a pedir que sejam pacientes... mais um pouco e confiem em mim, certo? | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم مررتم بالجحيم لكن أنا فقط أطلب منكم أن تكونوا صبورين لبعض الوقت و أن تثقوا في ، حسناً؟ |
| Podemos dançar um pouco, e se não gostar de como danço pode me chutar. | Open Subtitles | نستطيع ان نرقص قليلا و اذا لم تعجبك طريقة رقصي تستطيعين ركلي |
| Acalmei-me um pouco e consegui pensar com clareza para pensar como o iria tirar da montanha. | Open Subtitles | هدأت قليلا و أستطعت أن أركز أفكر كيف سأجعله يهبط أسفل الجبل |
| Então rimos disso e andamos um pouco, e a Zoë começa a zoar. | Open Subtitles | نضحك ثم نمشي قليلا و تبدأ زوي بالعبث هنا و هناك |
| Rimo-nos sobre isso e caminhamos mais um pouco, e a Zoë começou a fazer palhaçadas. | Open Subtitles | نضحك ثم نمشي قليلا و تبدأ زوي بالعبث هنا و هناك |
| Comemos pouco e está muito frio. | Open Subtitles | كنا نأكل القليل و بشكل بارد |
| Ele disse: "Eu sei o que é ter pouco, e eu sei o que é ter fartura." | Open Subtitles | هل قرأت عن الحواري (بول)؟ لقد قال "أعرف ما يعني أن تملك القليل" "و أعرف ما يعني أن تملك الكثير" |
| tínhamos bebido um pouco e... | Open Subtitles | حسناً ، كان لدينا القليل و |
| A pouco e pouco, foi-se tornando num importante campo da matemática: a topologia algébrica, a geometria. | TED | ونمت تدريجيا لتكون حقلا مهما جدا في الرياضيات: الطوبولوجيا الجبرية، والهندسة. |
| Mas, a pouco e pouco, o jogo evoluiu, finalmente. | TED | ولكن تدريجيا إنتقلت اللعبة كما تعلمون، أخيرا |
| Ela chora um pouco e você logo acredita. | Open Subtitles | هي تبكي قليلاً , و ما تقوله أنتَ تصدِّقه تماماً |
| Só vai parar se te acalmares um pouco e me deixares ajudar-te. | Open Subtitles | لن يستمر ، إذا بقيتي هادئة قليلاً و تتركيني أساعدك |
| Por que não trabalham um pouco e depois comemos? | Open Subtitles | لما لا تعملان لبعض الوقت و ثم نأكل |
| Descanso um pouco e penso nisso com a cabeça descansada. | Open Subtitles | دعني أريح عيناي لبعض الوقت و أفكر بهذا بعقلٍ نضر |