"pouco sobre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قليلا عن
        
    • القليل عن
        
    • قليلة عن
        
    Quem somos nós para fingirmos que sabemos tão pouco sobre o bem-estar humano que temos de nos abster de julgar uma prática como esta? TED ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك ؟
    Katherine, porque não falas um pouco sobre o apartamento? Open Subtitles كاثرين, لماذا لا تخبرين لورين قليلا عن المكان؟
    Para vos falar um pouco sobre o que faço, o melhor ponto para começar é por um chapéu. TED وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة.
    Acho que estou a recomendar aprendermos um pouco sobre o que está a acontecer à arte trágica. TED و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي.
    Mas sabemos muito pouco sobre o destino das coisas. TED لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء.
    Na realidade, desconhecemos a identidade de todos os modelos em todos os quadros de Vermeer e sabemos muito pouco sobre o próprio Vermeer. TED في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه
    Basta dizer que sei tão pouco sobre o Sr. Jabez Wilson como o Watson, para além dos factos óbvios: Open Subtitles ولكن يكفى القول بان معرفتى قليلة عن السيد جاى بيرد ويلسون مثلك تماما علاوة على الحقائق الواضحة.
    Um pouco sobre o parque e as iniciativas de Bobo Del Rey. Open Subtitles هذا معلومات قليلة عن مخيم السيارات ومعلومات قليلة عن اعمال بوبو ديل راي
    Mas, antes disso, quero falar um pouco sobre o passado. TED لكن قبل ذلك، أود التكلم قليلا عن الماضي.
    Queres ir lá fora e falar um pouco sobre o trabalho? Open Subtitles هل تريد أن نخرج كي نتحدث قليلا عن العمل في الشرفة؟
    Estava à espera que me pudesses falar um pouco sobre o meu filho. Sinceramente, não sei o que possa dizer-lhe. Open Subtitles لذا كنت أمل أن تخبرينى قليلا عن أبنى صراحة , لا أعلم ما يمكننى أخبارك عنه
    Gostava de vos falar um pouco sobre o fenómeno que está por detrás daquilo que parece ser um péssimo ano para os maus, TED لذا ، أنا اريد ان اتحدث قليلا عن تلك الظاهرة و هي وراء ما يبدو انه عام سيئ للغاية للأشرار ، وهذه الظاهرة تدعة سلطة الشعب.
    Quero falar-vos um pouco sobre o conteúdo gerado por utilizadores. TED (تصفيق) اريد ان اتحدث معكم قليلا عن " المحتوى الذي يصنع من قبل المستخدم "
    E, por outro lado, depois de 1700, sabemos muito pouco sobre o Raphson, fora o facto que descobriu a cabala, 300 anos antes da Madonna. Open Subtitles إضافة إلى أنه بعد القرن الـ17 كنا نعرف القليل عن رافسن. ما عدا أنّه إكتشف مذهب القبلانية بـ300 سنة قبل مادونا.
    Estou bastante impressionado Tommy, pareces saber um pouco sobre o FBI. Open Subtitles انا معجب بك جدا يبدو انك تعلم القليل عن المباحث الفيدرالية
    - Nós sabemos tão pouco sobre o outro. - O que queremos saber? Open Subtitles نعرف القليل عن بعضنا البعض - وما الذي نريد معرفته ؟
    Quero dizer, saber um pouco sobre o Inferno. Open Subtitles أعني، معرفة القليل عن الجحيم إرقص معي
    Há muito pouco sobre o Michael. Quase todos os seus arquivos se perderam. Open Subtitles هناك القليل عن مايكل معظم ملفاته فقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more