| Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. | Open Subtitles | وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا |
| Tentei demonstrar a minha profunda gratidão defendendo os direitos do povo alemão e dizendo a verdade em que acredito. | Open Subtitles | حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة |
| Que o povo alemão, como um todo... é responsável por aqueles eventos? | Open Subtitles | هل يحاول إثبات أن الشعب الألماني عموما... مسؤول عن هذه الأحداث؟ |
| Meu caro rapaz, quando estive em Berlim, vi o povo alemão finalmente feliz... com empregos, pão, orgulho de seu país e amor por seu líder. | Open Subtitles | يا بني كنت في برلين و رأيت الألمان سعداء أخيراً لديهم عمل و طعام و يفخرون ببلدهم و يحبون قائدهم |
| Acaso os seus "amigos nas SS", contaram-lhe as atrocidades que escondem do povo alemão? | Open Subtitles | أصدقائك في الأس أس ألم يشيروا ابداً للأعمال البشعة التي اخفوها عن الألمان ؟ |
| Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. | Open Subtitles | وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى |
| Se não fosse o povo alemão... estas regiões do Leste teriam sucumbido à barbárie | Open Subtitles | ،ولولا الشعب الالماني لخضعت كل هذه المناطق الشرقية إلى البربرية الشاملة |
| É demasiado descrente quanto à genialidade do povo alemão. | Open Subtitles | لديك إيمان ضئيل في عبقرية الشعب الألماني |
| O povo alemão desintegrou-se em tantos pequenos estados como há indivíduos. | Open Subtitles | الشعب الألماني منقسم كأفراد مثلما هو منقسم لعدة ولايات |
| Os Aliados devem estar preparados para informar o povo alemão. | Open Subtitles | الحلفاء يجب ان يكونوا جاهزين ويبلغوا الشعب الألماني قبل بدء العمليات |
| "A partir de agora o povo alemão conhecerá apenas aquilo que o Führer lhes der a conhecer" | Open Subtitles | الشعب الألماني لا يعرفون سوى مايريد القائد لهم ان يعرفوا |
| As necessidades primárias da vida do povo alemão não são relevantes, por agora. | Open Subtitles | الضرورات الأساسية لحياة الشعب الألماني ليست هامة، الآن |
| A palavra "apenas" não existe quando o povo alemão tem que lutar para sobreviver. | Open Subtitles | ليس هناك فقط, في معركة الشعب الألماني من أجل البقاء |
| De qualquer maneira, ele é o líder do povo alemão. | Open Subtitles | تجت جميع الظروف، فهو يعتبر قائد الشعب الألماني |
| Vieram aqui para roubar o Führer e o povo alemão. | Open Subtitles | أتيت هنا لتسرق من الفوهرر و الشعب الألماني |
| "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." | Open Subtitles | "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني" |
| "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." | Open Subtitles | "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني" |
| ...que foi tão importante para nós, para o nosso movimento e para o povo alemão. | Open Subtitles | الذي يمثل أهمية قصوى لنا و لحركتنا و للأناس الألمان كذلك |
| ... nada em comum com o povo alemão. | Open Subtitles | و فوق كل شئ ، لا شئ يشترك فيه الألمان |
| Vêem, povo alemão, o que vocês pensam dos heróis? | Open Subtitles | أترون؟ أيها الألمان من ترونهم أبطال |
| O povo alemão também quer viver a vida à sua maneira! | Open Subtitles | الشعب الألمانى أيضاً يريد أن يعيش حياته بأسلوبه |
| Por isso, o povo alemão não devia continuar a existir. | Open Subtitles | بموجب جميع الحقوق كان على الشعب الالماني ان يختفي من الوجود. |