"povo alemão" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشعب الألماني
        
    • الألمان
        
    • الشعب الألمانى
        
    • الشعب الالماني
        
    Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. Open Subtitles وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا
    Tentei demonstrar a minha profunda gratidão defendendo os direitos do povo alemão e dizendo a verdade em que acredito. Open Subtitles حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة
    Que o povo alemão, como um todo... é responsável por aqueles eventos? Open Subtitles هل يحاول إثبات أن الشعب الألماني عموما... مسؤول عن هذه الأحداث؟
    Meu caro rapaz, quando estive em Berlim, vi o povo alemão finalmente feliz... com empregos, pão, orgulho de seu país e amor por seu líder. Open Subtitles يا بني كنت في برلين و رأيت الألمان سعداء أخيراً لديهم عمل و طعام و يفخرون ببلدهم و يحبون قائدهم
    Acaso os seus "amigos nas SS", contaram-lhe as atrocidades que escondem do povo alemão? Open Subtitles أصدقائك في الأس أس ألم يشيروا ابداً للأعمال البشعة التي اخفوها عن الألمان ؟
    Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. Open Subtitles وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى
    Se não fosse o povo alemão... estas regiões do Leste teriam sucumbido à barbárie Open Subtitles ،ولولا الشعب الالماني لخضعت كل هذه المناطق الشرقية إلى البربرية الشاملة
    É demasiado descrente quanto à genialidade do povo alemão. Open Subtitles لديك إيمان ضئيل في عبقرية الشعب الألماني
    O povo alemão desintegrou-se em tantos pequenos estados como há indivíduos. Open Subtitles الشعب الألماني منقسم كأفراد مثلما هو منقسم لعدة ولايات
    Os Aliados devem estar preparados para informar o povo alemão. Open Subtitles الحلفاء يجب ان يكونوا جاهزين ويبلغوا الشعب الألماني قبل بدء العمليات
    "A partir de agora o povo alemão conhecerá apenas aquilo que o Führer lhes der a conhecer" Open Subtitles الشعب الألماني لا يعرفون سوى مايريد القائد لهم ان يعرفوا
    As necessidades primárias da vida do povo alemão não são relevantes, por agora. Open Subtitles الضرورات الأساسية لحياة الشعب الألماني ليست هامة، الآن
    A palavra "apenas" não existe quando o povo alemão tem que lutar para sobreviver. Open Subtitles ليس هناك فقط, في معركة الشعب الألماني من أجل البقاء
    De qualquer maneira, ele é o líder do povo alemão. Open Subtitles تجت جميع الظروف، فهو يعتبر قائد الشعب الألماني
    Vieram aqui para roubar o Führer e o povo alemão. Open Subtitles أتيت هنا لتسرق من الفوهرر و الشعب الألماني
    "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." Open Subtitles "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني"
    "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." Open Subtitles "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني"
    ...que foi tão importante para nós, para o nosso movimento e para o povo alemão. Open Subtitles الذي يمثل أهمية قصوى لنا و لحركتنا و للأناس الألمان كذلك
    ... nada em comum com o povo alemão. Open Subtitles و فوق كل شئ ، لا شئ يشترك فيه الألمان
    Vêem, povo alemão, o que vocês pensam dos heróis? Open Subtitles أترون؟ أيها الألمان من ترونهم أبطال
    O povo alemão também quer viver a vida à sua maneira! Open Subtitles الشعب الألمانى أيضاً يريد أن يعيش حياته بأسلوبه
    Por isso, o povo alemão não devia continuar a existir. Open Subtitles بموجب جميع الحقوق كان على الشعب الالماني ان يختفي من الوجود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus