"povo dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قومها
        
    • شعبها
        
    Designe alguém para acompanhar a líder rebelde de volta à Nave Mãe, para que possa informar o povo dela que aceitamos o acordo. Open Subtitles لذا ليقوم أحداً ما بمرافقة ممثلة الثوُار للعودة لسفينتهم لكي تُعلِم قومها أنه تم عقد الإتفاق
    Esperais que ela veja o povo dela morrer à fome sem lançar chamas? Open Subtitles هل تتوقع ان تشاهد قومها جائعين دون نفث النار؟
    Prometi a uma boa amiga que faria o possível para poupar as vidas do povo dela. Open Subtitles أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل قصارى جهدي ألّا أقتل قومها.
    Toda a gente tem interesses, Jonas, e o povo dela nao escondeu o interesse nos nossos depósitos de naquadria. Open Subtitles كلّ شخص عنده جدول أعمال، جوناس. شعبها لم يجعل إهتمامهم سراً في كميات النكوادريا الخاصة بنا.
    Demos a nossa palavra à Madi, à mãe dela, ao povo dela, de que estávamos todos comprometidos na mesma guerra. Open Subtitles أعطينا كلمتنا لـ مادي و لأمها و شعبها بأننا جميعا ملتزمون لنفس الحرب
    Manda algum do povo dela vir cá buscá-la, porque não te vão deixar levá-la. Open Subtitles من الأفضل أن ترسل واحداً من "قومها" لأخذها، فلن يتم تسليمها لك.
    Irás dizer-lhe que não atacaste o povo dela e que propões umas tréguas. Open Subtitles ستخبرها أنك لم تهاجم قومها وستحلّ سلامً
    O povo dela via-a como implacável, insensível, vazia, até que isso se tornou o que a definia. Open Subtitles "فعهدها قومها قاسية وعديمة الشعور وجوفاء" "حتى صارت على سمتها المعنيّة"
    A Davina precisa de saber defender-se, até mesmo contra o povo dela, se necessário. Open Subtitles دافينا) سيمكنها الدفاع عن نفسها) حتّى من قومها إن تطلّب الأمر
    Não tem cá o povo dela. Open Subtitles لا أحد من قومها يعيش هنا
    Está bem, mas nós não vamos libertar o povo dela. Open Subtitles -لسحب أصدقائها من العالم السجنيّ 1903 . -لكننا لن نسمح بخروج قومها .
    Está enterrado num buraco na Bósnia sob os corpos do povo dela. Open Subtitles إنّه مدفون في حفرة في (البوسنة) تحت جثث قومها.
    O que ela fez salvou o povo dela. Open Subtitles ما فعلته لتنقذ قومها.
    A Clarke preocupa-se com o povo dela. Open Subtitles (كلارك) قلقة على قومها
    A Rainha está aflita, o povo dela está a sofrer, a morrer. Open Subtitles إن الملكة قلقة لأن شعبها يعانى ، و يموت
    - Pois. Ao que me disse, pode ser a regra entre o povo dela. Open Subtitles و مما أخبرتنا فهذا شائع بين شعبها
    Imaginem o que teria para dizer do povo dela e sobre o que lhe aconteceu. Open Subtitles تخيّلوا ما يمكنها أن تخبرنا عن شعبها... وعمّا حصل لها
    O povo dela precisa de um sítio a que possa chamar casa? Open Subtitles شعبها يحتاجون الى مكان ليكون موطنهم؟
    A cripta da Primeira Comandante pertence ao povo dela. Open Subtitles شعبها إلي ينتمي الأول الفارس قبو
    O povo dela morreu antes de o poderem ver. Open Subtitles شعبها قد مات قبل أن يروه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more