"pré-natal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماقبل الولادة
        
    • استقبال
        
    • لما قبل الولادة
        
    Isto é o seu ácido fólico e isto a vitamina pré-natal. Open Subtitles هذا هو حامض الفوليك وهو فيتامين ماقبل الولادة
    Nós duas vamos planear uma semana só de mulheres... num "spa" em Cincy que se especializa na fase pré-natal. Open Subtitles انت وانا سنحصل على اسبوع السيدات ونذهب الى منتجع صحي في كنسل تلبيه لمجموعة ماقبل الولادة
    Cuidado pré-natal não é apenas para o bebê. Open Subtitles رعاية ماقبل الولادة ليست فقط من أجل الطفل
    Uma mãe grávida que conheço, estava com medo da festa pré-natal. TED أعرف أُمَّا على وشْك الوِلادة كانت تفزع من تنظيم حفل استقبال مولودها.
    Então, ela deteve-se e perguntou: "Qual é o objetivo de uma festa pré-natal? TED ولذلك، استوقفها سؤال: ما الغرض من حفل استقبال المولود؟
    As nossas mães conheceram-se numa aula de aeróbica pré-natal. Open Subtitles التقت أمهاتنا في صف رياضة" "لما قبل الولادة
    Obviamente, nada de álcool. Vitaminas pré-natal. Ácido fólico. Open Subtitles من الواضح , لاتشربين الكحول وأخذي فيتامينات ماقبل الولادة وحمض الفوليك
    Não me consultou para pré-natal. Open Subtitles انها لاتراني لرعاية ماقبل الولادة
    Para a festa pré-natal da Peyton. Não te esqueceste, pois não? Open Subtitles حفلة ماقبل الولادة لـ(بايتون) لم تنسيْها، صح؟
    DVD sobre ioga pré-natal. Open Subtitles شريط حول يوغا ماقبل الولادة.
    Podem estar a pensar que isto é muito para uma festa pré-natal, ou é um bocado estranho ou um bocado intimista. TED الآن، ربما أنت ترى أن هذا كثير على حفل استقبال مولود، أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا.
    Se me deres licença, tenho uma aula de ioga de pré-natal. Open Subtitles إذا سمحت لي لدي جلسة يوغا لما قبل الولادة
    A sua ideia sobre "instrução pré-natal". Open Subtitles فكرتك حول التوجيهات لما قبل الولادة
    Não conseguia encontrar as vitaminas pré-natal. Open Subtitles لم أجد فيتامينات لما قبل الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more