"própria sombra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظله
        
    • ظلالهم
        
    • ظلي
        
    Mas no fundo, tinha medo da própria sombra... e jamais teria superado isto, se não aparecesse outro tipo. Open Subtitles و من داخله كان خائفا من ظله اننى اتحدث عن تلك الليلة فى تكساس
    E aprender a não temer a sua própria sombra. Open Subtitles ويجب أن تراقبي أنه لن يخاف من ظله
    - Sim, eu sei que me disseste, mas se aquele miúdo tem medo da própria sombra, de certeza que tem medo da tua. Open Subtitles أنا أعلم أنك أخبرتيني ,لكن ذلك الطفل يخاف حتى من ظله وبالتأكيد يخاف منك
    Este caminho... não é para os que pisam na própria sombra. Open Subtitles هذه المرحلة ليست للذين يقفون وراء ظلالهم
    Em Nova lorque? ! Eu tenho medo da minha própria sombra. Open Subtitles ... في نيويورك اخاف من ظلي انا سيدي
    Tem medo da própria sombra porque a sombra podia dar-lhe uma tareia. Open Subtitles إنه يخشى من الظل لأن ظله قد يضربه
    Ele praticamente tem medo da própria sombra. Open Subtitles إنه يخاف من ظله
    O miúdo tem medo da própria sombra. Porque viria a Moose Creek? Open Subtitles . هذا الطفل يخاف من ظله لماذ ذهب إلى الاسفل (لموس كريك) ؟
    O homem está com medo e não é só da própria sombra. Open Subtitles -أنا أخشى من ظله
    Tem medo da própria sombra. Open Subtitles يخاف من ظله
    Fugia da própria sombra. Open Subtitles يخاف من ظله
    Especialmente, de uma que tem um marido histérico, que teme a própria sombra. Open Subtitles وخاصة هؤلاء النسوة المتزوجات من رجال عصبيين يخافون من ظلالهم!
    Penso que têm medo da própria sombra. Open Subtitles أعتقد إنهم خائفين حتى من ظلالهم!
    Comecei a ter medo da minha própria sombra. Open Subtitles لقد بدأت أخاف من ظلي
    Drayke. Sabes que não luto. Tenho medo da minha própria sombra. Open Subtitles "أنا لن أقاتلك يا "دريك إني أخاف من ظلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more