"próprio tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزمن نفسه
        
    • الوقت نفسه
        
    • الوقت بنفسه
        
    O Hubble nos permite recuar quase até ao início do próprio tempo, Open Subtitles ساعدنا هابل ان نحدق في الماضي تقريباً الى بداية الزمن نفسه
    Um "wormhole", a abrir um portal no próprio tempo. Open Subtitles ثقب دوديّ، يفتح البوابة في داخل الزمن نفسه
    Podemos utilizar as leis da natureza para finalmente tornarmos senhores do próprio tempo? Open Subtitles هل نستطيع في نهاية المطاف إستخدام قوانين الطبيعة لنصبح سادة الزمن نفسه ؟
    Que o próprio tempo, não passa, mas descreve curvas à nossa volta. Open Subtitles لكن الوقت نفسه لا يمر و لكنه ينحنى إلى جانبنا
    - Então, se és realmente o próprio tempo, tu próprio, ou o próprio que dizes... Open Subtitles أذا كنت حقا الوقت نفسه ، شخصيا أو اي شي أنت تدعيه
    Com o próprio tempo a ressuscita-los, para descobrirem novas formas de morrer, vezes sem conta, numa imitação de vida. Open Subtitles مع مرور الوقت بنفسه سيبعثهم لإيجاد طريقة جديده للموت مرة بعد مرة صورة زائفة للحياة
    Muitas vezes será o próprio tempo. Open Subtitles في كثير من الأحيان سيكون الزمن نفسه
    Sentimos a densidade do próprio tempo. Open Subtitles نحن نشعر بكثافة الزمن نفسه
    Só olhavas para o relógio se as horas fossem linhas de coca, os mostradores fossem sinais de bares homossexuais ou se o próprio tempo fosse um prostituto. Open Subtitles لماذا ، أنت لن تهتم بالنظر للساعة إلا إذا كانت على شكل كوكايين وعقاربها تبدو كعلامات حانات الشواذ أو أنّ الوقت نفسه كان أشبه بمحتال عاهر يرتدي سترة جلدية سوداء
    Einstein diria que não existia nada, porque o próprio tempo ainda não existia. Open Subtitles يقول لنا (أينشتين) أنه لم تكن هناك بداية لأن الوقت نفسه لم يكن قد وجد بعد
    É a essência do próprio tempo... Open Subtitles ذلك هو جوهر الوقت نفسه
    A personificação do próprio tempo. Open Subtitles شخصيا الوقت بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more