Se ponderarmos isso, talvez a cimática tenha tido influência na formação do próprio universo. | TED | واذا فكرنا في هذا نوعا ما، ربما يكون للسيماتكس تأثير على تشكيل الكون نفسه. |
Acho que é apenas uma questão de você estar alinhado com o próprio universo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتعلق أكثر بانسجامك مع الكون نفسه |
E que, tal como o próprio universo, os nossos sonhos não conhecem limite. | Open Subtitles | وكذلك، مثل الكون نفسه لا تعرف أحلامنا حدوداً |
Alguns filósofos e místicos poderão argumentar que até mesmo o nosso próprio universo é uma ilusão. | TED | وعدد قليل من الفلاسفة والصوفيين قد يجادل بأن كوننا ليس سوى مجرد وهم. لذا، وكما ترون، والآن |
E alguns filósofos e místicos poderão argumentar que até o nosso próprio universo é uma ilusão. | TED | وقليل من الفلاسفة والصوفية ربما يجادلون بأن كوننا نفسه هو مجرد وهم. |
Toda a matéria do Universo se contorce. A estrutura do próprio universo, a matéria, contorce o espaço. | Open Subtitles | كما ترى فكل المادة في الكون نسيج صمم بمنحنيات الكون نفسه. |
Eles são uma grande adição à exploração do espaço, gerando respostas sobre a criação do próprio universo. | Open Subtitles | انها تصنع إضافة كبيرة للتنقيب في أعماق الفضاء، لتقديم إجابات على خلق الكون نفسه |
Nascemos, vivemos e morremos num campo de força -- quase tão velho quanto o próprio universo. | Open Subtitles | نُولد و نعيش و نموت في حقل قوة قديمة بقدم الكون نفسه |
É engraçado saber que o próprio universo não quer que salves a tua familia. | Open Subtitles | إحساس غريب حين تجد الكون نفسه يأبى أن تنقذ أسرتك اتفقنا، ماذا تخططون جميعاً ؟ |
E que o próprio universo muitas vezes destrói outros planetas. | Open Subtitles | ** **يوجد هناك في الكون وأن الكون نفسه يدمر** **كواكباً أخرى أحياناً |
Mas a um nível mais profundo, essa busca também nos permitiu fazer perguntas sobre a origem e a evolução do próprio universo. | Open Subtitles | ولكن على مستوى أعمق، وهذا السعي قد سمح لنا أيضاً بطرح الأسئلة... حول منشأ وتطور الكون نفسه. |
A teoria da relatividade geral de Einstein é tão profunda e tão bela que pode descrever a estrutura e a forma do próprio universo. | Open Subtitles | نظرية النسبية العامة لــ "آينشتاين" هي عميقة جداً وجميلة جداً لقد تسنى لها وصف بنية وشكل الكون نفسه. |
Doutor Parnassus, tão velho como o próprio universo, vasto... | Open Subtitles | دكتور (بارناسوس)، قديم قدم الكون نفسه -متمكّن ... |
Estamos a consumir a energia do próprio universo. | Open Subtitles | تصب طاقة الكون نفسه. |
Finalmente, o nosso próprio universo interno, a nossa forma de ser conscientes, é só uma forma possível de ser consciente. | TED | أخيراً، عالمنا الداخلي الفريد، طريقتنا فى كوننا واعين هى مجرد طريقة واحدة ممكنة للوعي. |
Ao fim de 13 mil milhões de anos, acabamos com algo bastante parecido com o nosso próprio universo. | TED | وينتهي الأمر بعد 13 بليون سنة بأن يتشكل شيء يشبه كوننا |
Se pudéssemos sobreviver à viagem ao interior do buraco negro, poderíamos emergir noutro lugar e noutra época no nosso próprio universo, contornando o primeiro mandamento da relatividade... | Open Subtitles | إذا استطعت النجاة من رحلة إلى داخل ثقب أسود قد تخرج من مكان و ز مان آخر في كوننا |