Estou ocupado pelos próximos dois meses. | Open Subtitles | أنا محجوز بالكامل للشهرين القادمين |
Se ficares comigo nos próximos dois meses, eu deixo-o em paz. | Open Subtitles | ...إذا تخليتى عنى للشهرين القادمين فبدورى سأتركه بمفرده |
Não serei engenheiro químico nos próximos dois meses. | Open Subtitles | لستُ مهندساً كيميائياً للشهرين القادمين |
E, nos próximos dois meses, os ventos impossibilitam qualquer voo. | Open Subtitles | ولمدة الشهرين المقبلين لن تسمح الرياح بطيران أي شيء من القطب أو إليه |
As pessoas passarão os próximos dois meses no escuro. | Open Subtitles | سيمضي الناس الشهرين المقبلين في العتمة |
A boa notícia é que vais receber uma grande... quantia de direitos nos próximos dois meses. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين |
Passarás os próximos dois meses na estrada. | Open Subtitles | سوف تتواجد على الطرق طوال الوقت خلال الشهرين القادمين |
Fundo de fuga está coberto para os próximos dois meses. | Open Subtitles | تمّ تغطية صندوق الحساب للشهرين القادمين |
Os ursos vão empanturrar-se de salmão durante os próximos dois meses, e as mães e suas crias poderão ganhar o peso que necessitam para sobreviverem ao próximo inverno. | Open Subtitles | ستأكل الدببة هنا بنهم للشهرين القادمين ويمكن أن تزداد الأمّ وأشبالها للوزن الذي يحتاجونه لو أرادو النجاة خلال الشتاء المقبل |
Pedi à Mandy para me dar tudo para os próximos dois meses. | Open Subtitles | طلبت من (ماندي) إعطائي كل ما تقدر عليه للشهرين القادمين. |
Estas batalhas vão continuar durante os próximos dois meses, e são cruciais, para as fêmeas necessitam de ter um abrigo e água quente para criarem as suas crias. | Open Subtitles | تستمر مثل هذه المعارك خلال الشهرين القادمين و هي هامة جداً لأنه يجب على الإناث أن تجد لنفسها ما تحتاجه من ملجأ ومياه دافئة لكي ترعى صغارها. |
O Sr. Lundy está comprometido nos próximos dois meses. | Open Subtitles | أنا آسفة ، مواعيد السيد (لوندى) محجوزة خلال الشهرين القادمين |