"prazo final" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموعد النهائي
        
    Agora perdi o prazo final que era esta manhã. Open Subtitles الآن تغيّبت عن الموعد النهائي هذا الصباح.
    Após cuidadosa ponderação, estou a recusar os pedidos dos Condados, para incluir os boletins na contabilização, após o prazo final. Open Subtitles بعد دراسة متأنية، رفضت طلبات المقاطعات لادراج البطاقات المحسوبة بعد الموعد النهائي
    Estamos a dois minutos do prazo final. Open Subtitles نحن على بعد دقيقتان من الموعد النهائي سيشتد الأمر
    Apenas precisava de um feedback pois o prazo final para o Palm Springs Open Subtitles أنا حقا في حاجة لنتائج لأن الموعد النهائي لمهرجان أفلام
    Não, o teu irmão está muito stressado. O prazo final da tese está a chegar. Open Subtitles كلا، شقيقكِ متوتر فحسب، الموعد النهائي لأطروحته وشيك.
    A lei determina que, não posso aceitar resultados após o prazo final de certificação, a menos que... isto é importante, a menos que haja uma espécie de calamidade natural, que impeça os Condados, de entregar os resultados a tempo, Open Subtitles ينص القانون على أني لا أستطيع أن أقبل النتائج بعد تقرير الموعد النهائي إلا إذا... هذا مهم...
    De acordo com a decisão do Juiz Terry Lewis, enviei uma carta a todos os Condados, na qual lhes peço para me explicarem o porquê de eu dever aceitar boletins contados após o prazo final, para serem incluídos nos resultados finais. Open Subtitles لقد ارسلت رسالة للمقاطعات أسألهم ليشرحوا لما يجب علي السماح بحساب البطاقات بعد الموعد النهائي ليتم ادراجها في الحصيلة النهائية
    - Katherine Harris, afirmou que os boletins contados após o prazo final, não podem ser incluídos. Open Subtitles البطاقات المحسوبة بعد الموعد النهائي لا يمكن أن تدرج...
    E também quero combinar um prazo final que, se não for cumprido, vamos rever os termos do contracto, com a probabilidade de ter nos pagar multas por cada dia de trabalho que exceda o acordo original. Open Subtitles وما أود أيضا الاتفاق علىه هو الموعد النهائي والتي إذا لم يتم الوفاء به يتم إعادة النظر في شروط عقدنا مع احتمال الغرامات التي تدفع لنا من قبلك
    Não vamos conseguir acabar antes do prazo final de certificação da Sra. Harris. Open Subtitles لن نتمكن من الانتهاء قبل أن تعتمد الآنسة (هاريس) الموعد النهائي
    Em directo de Palm Beach, a três dias do prazo final de certificação, o Condado de Palm Beach vai proceder à recontagem manual de 1% dos votos. Open Subtitles لم يتبقى إلا ثلاث أيام حتى الموعد النهائي المعتمد مقاطعة (بالم بيتش) ستحسب يدوياً %1 من الأصوات
    14 DE NOVEMBRO prazo final A 3 HORAS Open Subtitles سيد بويز... -نعم سيدتي . -بعد أن أصبح الموعد النهائي هنا
    Ela declarou que não pode aceitar boletins contados após o prazo final, a menos que haja um furacão, e o Juiz Lewis disse que isto estava errado, que, independentemente das condições meteorológicas, a lei estabelece claramente, que ela pode aceitar boletins tardios, Open Subtitles صرحت أنه لايمكنها أن تقبل بطاقات محسوبة بعد الموعد النهائي إلا إذا حدث إعصار وقال القاضي (لويس) أن هذا غير صحيح
    - prazo final EM 5 HORAS infelizmente, não vamos poder completar a recontagem do condado de Palm Beach até ao prazo de hoje. Open Subtitles لسوء الحظ لن نتمكن من الاستكمال إعادة الفرز في مقاطعة (بالم بيتش) بحلول الموعد النهائي اليوم.
    prazo final PARA A CERTIFICAÇÃO 6 DIAS Open Subtitles *الموعد النهائي بعد 6 أيام*
    O simples facto da Katherine Harris não estar disposta a aceitar os boletins contados, após o prazo final, ainda que os votos da abstenção não tenham ainda chegado, torna claro como água, que está a tentar fazer tudo ao seu alcance Open Subtitles إن حقيقة عدم قبول (كاثرين هاريس) بطاقات الاقتراع حُسبت بعد الموعد النهائي على الرغم من أن كل البطاقات الغائبة لم تصل بعد
    48 MINUTOS PARA O prazo final Open Subtitles "48دقيقة إلى الموعد النهائي"
    Crosswhite, esqueça do prazo final. Open Subtitles (كروسوايت)، إنسى الموعد النهائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more