= Falling Skies = S02E09 "O preço da GRANDEZA" | Open Subtitles | ثمن العظمة م2 ح9 ترجمة د.مرثد محمد العراق |
Perdoa-me, minha querida, mas já vi o preço da imortalidade. | Open Subtitles | آسف جدّاً يا غاليتي، لكنّي سبق ورأيت ثمن الخلود |
Trabalho duro é o preço da grandeza, por isso ao trabalho! | Open Subtitles | العمل الشاق هو ثمن العظمة، لذلك دعونا نبدأ في العمل. |
Amanha, saberão o preço da sua terrível insensatez... da sua traição. | Open Subtitles | غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم |
Um pedaço de terra, princípios religiosos, o preço da gasolina. | Open Subtitles | قطعة أرض، المعتقدات الدينية لشخص ما، سعر خزان البنزين. |
Vamos recuperar a televisão. Dá para compensar o preço da cadeira. | Open Subtitles | سنستعيد التلفاز، للتعويض عن بعض ثمن الكرسي |
Teal'c estava à minha frente, pronto a pagar o preço da sua traição, | Open Subtitles | تيلوك كان يقف أمامى , ينتظر أن يدفع ثمن خيانته |
Não me lembro de todos os teus nomes. É o preço da fama, não é? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تذكر كل أسمائك ثمن الشهرة ، هاه ؟ |
E a vocês dois, um bónus retroactivo comparável sobre o preço da venda. | Open Subtitles | لقاء منزلك ولنحصل لكما على مكافأة بمفعول رجعي على ثمن بيع منزلكما |
Eles estão apertando a ferida hoje. Acho que esse é o preço da paz | Open Subtitles | هم يصفون شدة هذا اليوم هذا هو ثمن السلام |
O dinheiro é o preço da tua cabeça, seu monte de merda. Quem é que te mandou matar a rapariga? | Open Subtitles | المال اللعين هو ثمن رأسكَ اللعين, ايها الحثالة من بحق الجحيم امركَ بقتل الفتاة؟ |
A viga custa 500 dólares a ser feita e isso não inclui o preço da madeira. | Open Subtitles | يتكلف صنع السقف 500 دولار و هذا لا يشمل ثمن الخشب. |
O preço da liberdade dela requer somas elevadas da tua parte. | Open Subtitles | ثمن حريتها يتطلب.. أن تعوضني مبالغ كبيرة بدل ثمنك |
Tive que desmontar o CRT para consegui-lo, portanto terei que lhe cobrar o preço da TV inteira. | Open Subtitles | ،اضطررتُ لتفكيك انبوب الأشعّة السالبة .لذا سيكلّفكَ ثمن التلفاز بأكمله |
- Se for o preço da sua saída, posso viver com isso. | Open Subtitles | لكنني لن أدفع ثمن الشراب لو كان ذلك ثمن رحيلك هذا شيء يمكنني التعايش معه |
Lamento, mas, esse é o preço da paz. | Open Subtitles | أنا آسف لسماع ذلك ولكن هذا هو ثمن السلام |
Se fossem dois casamentos aqui, o preço da sala ainda era o mesmo. | Open Subtitles | إذا قمنا بزِفافين في نفس الوقت في هذه القاعة فسيكون نفس ثمن حجز القاعة لزفاف واحد. |
Se o preço da justiça for mais sangue inocente, então não a quero. | Open Subtitles | إذا كان ثمن تحقيق العدالة هو إهدار دماء المزيد من الأبرياء فأنا لا أريد تحقيقها |
Se pararmos o cultivo aqui, o preço da comida disparará. | Open Subtitles | إذا توقفنا عن الزراعة هنا، فسوف يرتفع سعر الغذاء |
Dado o preço da gasolina... e o quanto depende o nosso país do combustível estrangeiro... | Open Subtitles | بسبب اسعار البنزين والاعتماد الامريكي على الوقود الاجنبي طوال الوقت |
À medida que o conflito que divide as nossas galáxias se intensifica, não podemos perder a perspectiva, no valor da vida e o preço da liberdade. | Open Subtitles | مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية |