As vozes que se tinham erguido alegremente estavam silenciosas como os búfalos deixados a apodrecer mortos apenas pelas línguas e pelo preço das peles. | Open Subtitles | أصوات الفرح التي ملأت المكان صبحت صمتا مثل الجاموس المقتول الذي ترك ليتعفن. قتلت فقط لأخذ ألسنتها و أسعار فروتها |
E disse que o presidente deles é um manipulador que... subiu o preço das acções pouco antes da venda delas. | Open Subtitles | معروف بالخداع برفعه أسعار أسهمه قبل أن يبيع حصته |
Short selling é quando um investidor espera ganhar dinheiro com o declínio esperado do preço das acções. | Open Subtitles | البيع على المكشوف هو عندما يأمل المستثمر الحصول على أرباح من الإنخفاض المتوقع في أسعار الأسهم |
O preço das acções caiu acentuadamente, | Open Subtitles | وأسعار الأسهم تواصل الانخفاض بمعدلات كبيرة |
Qualquer perda de confiança, o preço das acções afunda. | Open Subtitles | أي فقدان للثقة فأن سعر أسهمكم سوف يتراجع |
É o preço das acções nos últimos 3 meses. | Open Subtitles | هذه اسعار الاسهم للشهور الثلاثه الماضيه. |
O preço das casas caiu, mas a casa dele foi segurada pelo valor que tinha antes do declínio do mercado. | Open Subtitles | إنخفضت أسعار الكراء، لكنّ منزله المستأجر لم يخضع إلى إنهيار السّوق |
Viram o preço das acções hoje? | Open Subtitles | أهناك من يخالفني الرأي؟ تفقّدوا أسعار الأسهم اليوم. |
O preço das minhas acções afundou, e os directores querem o meu coiro. | Open Subtitles | أسعار أسهمي متجمدة ومجلس إدارتي فوق مؤخرتي مثل طفح الشارع الخامس |
O preço das obrigações hipotecárias subprime subiu. | Open Subtitles | لماذا قد يفعلوا ذلك ؟ أسعار أسهم الرهون ارتفعت ماذا ؟ |
Querem renegociar o preço das nossas rotas. | Open Subtitles | إنهم يريدون إعادة التفاوض في أسعار الطرق الخاصة بنا |
Ela deveria aumentar o preço das terras daquela área, para poder vender a um preço muito mais alto. | Open Subtitles | و ستقوم بزيادة أسعار تلكَ الأراضي في تلكَ المنطقة وزيادة مبيعات العقارات الخاصة بهم |
O preço das suas acções continua a afundar-se, à medida que os investidores reagem. | Open Subtitles | واصلت أسعار الأسهم بالتعثر نتيجة لرد فعل المستثمرين |
Uma coisa é dizer que a inflação está controlada, mas quando se percebe que o preço das casas, da saúde e da energia explodiu, estamos a falar de uma parte enorme do orçamento de uma família normal. | Open Subtitles | هناك شيء واحد لقوله: التضخم المالي يظهر تحت تحكم كلي و لكن عندما تلاحظ بأن أسعار المساكن و العناية الصحية و الطاقة تنفجر |
As estatísticas indicam um aumento de 146% no preço das acções, gerando um fluxo de rendimento de 21 mil milhões de dólares por ano. | Open Subtitles | التوقعات تشير إلى زيادة أسعار %الأسهم بـ 146 خلق ازدهار تدفق ذاتي للإيرادات إلى 21 مليار دولار سنوياً |
Houve tantos problemas. A morte do Semak, o preço das acções, problemas na península Yamal. | Open Subtitles | لقد كان ثمّة الكثير من المشاكل، وفاة (سيماك) وأسعار الأسهم مشاكل في شبه جزيرة (يامال). |
Para acabar com a obsessão e a bolha rebentar basta haver a noção coletiva de que o preço das ações, ou da tulipa, excede em muito o seu valor. | TED | وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير. |
À medida que as ações são vendidas e a procura das ações diminui, o preço das ações desce e, com ele, o valor de mercado da empresa. | TED | في حين بيبع الأسهم وعدم توفر الطلب عليها، فإن سعر السهم يقل، ومعها تقل القيمة التسويقية للشركة. |
O nosso objetivo a curto prazo é conseguir metade do preço das células solares e a longo-prazo é que tenhamos o retorno do investimento em menos de cinco anos. | TED | هدفنا قصير المدى هو أن نكون ينصف سعر الخلايا الشمسية هدفنا بعيد المدى هو أن يكون المردود في أقل من خمس سنوات |
Por causa do preço das casas. | Open Subtitles | بسبب اسعار البيوت |