"preço das" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسعار
        
    • وأسعار
        
    • سعر
        
    • اسعار
        
    As vozes que se tinham erguido alegremente estavam silenciosas como os búfalos deixados a apodrecer mortos apenas pelas línguas e pelo preço das peles. Open Subtitles أصوات الفرح التي ملأت المكان صبحت صمتا مثل الجاموس المقتول الذي ترك ليتعفن. قتلت فقط لأخذ ألسنتها و أسعار فروتها
    E disse que o presidente deles é um manipulador que... subiu o preço das acções pouco antes da venda delas. Open Subtitles معروف بالخداع برفعه أسعار أسهمه قبل أن يبيع حصته
    Short selling é quando um investidor espera ganhar dinheiro com o declínio esperado do preço das acções. Open Subtitles البيع على المكشوف هو عندما يأمل المستثمر الحصول على أرباح من الإنخفاض المتوقع في أسعار الأسهم
    O preço das acções caiu acentuadamente, Open Subtitles وأسعار الأسهم تواصل الانخفاض بمعدلات كبيرة
    Qualquer perda de confiança, o preço das acções afunda. Open Subtitles أي فقدان للثقة فأن سعر أسهمكم سوف يتراجع
    É o preço das acções nos últimos 3 meses. Open Subtitles هذه اسعار الاسهم للشهور الثلاثه الماضيه.
    O preço das casas caiu, mas a casa dele foi segurada pelo valor que tinha antes do declínio do mercado. Open Subtitles إنخفضت أسعار الكراء، لكنّ منزله المستأجر لم يخضع إلى إنهيار السّوق
    Viram o preço das acções hoje? Open Subtitles أهناك من يخالفني الرأي؟ تفقّدوا أسعار الأسهم اليوم.
    O preço das minhas acções afundou, e os directores querem o meu coiro. Open Subtitles أسعار أسهمي متجمدة ومجلس إدارتي فوق مؤخرتي مثل طفح الشارع الخامس
    O preço das obrigações hipotecárias subprime subiu. Open Subtitles لماذا قد يفعلوا ذلك ؟ أسعار أسهم الرهون ارتفعت ماذا ؟
    Querem renegociar o preço das nossas rotas. Open Subtitles إنهم يريدون إعادة التفاوض في أسعار الطرق الخاصة بنا
    Ela deveria aumentar o preço das terras daquela área, para poder vender a um preço muito mais alto. Open Subtitles و ستقوم بزيادة أسعار تلكَ الأراضي في تلكَ المنطقة وزيادة مبيعات العقارات الخاصة بهم
    O preço das suas acções continua a afundar-se, à medida que os investidores reagem. Open Subtitles واصلت أسعار الأسهم بالتعثر نتيجة لرد فعل المستثمرين
    Uma coisa é dizer que a inflação está controlada, mas quando se percebe que o preço das casas, da saúde e da energia explodiu, estamos a falar de uma parte enorme do orçamento de uma família normal. Open Subtitles هناك شيء واحد لقوله: التضخم المالي يظهر تحت تحكم كلي و لكن عندما تلاحظ بأن أسعار المساكن و العناية الصحية و الطاقة تنفجر
    As estatísticas indicam um aumento de 146% no preço das acções, gerando um fluxo de rendimento de 21 mil milhões de dólares por ano. Open Subtitles التوقعات تشير إلى زيادة أسعار %الأسهم بـ 146 خلق ازدهار تدفق ذاتي للإيرادات إلى 21 مليار دولار سنوياً
    Houve tantos problemas. A morte do Semak, o preço das acções, problemas na península Yamal. Open Subtitles لقد كان ثمّة الكثير من المشاكل، وفاة (سيماك) وأسعار الأسهم مشاكل في شبه جزيرة (يامال).
    Para acabar com a obsessão e a bolha rebentar basta haver a noção coletiva de que o preço das ações, ou da tulipa, excede em muito o seu valor. TED وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير.
    À medida que as ações são vendidas e a procura das ações diminui, o preço das ações desce e, com ele, o valor de mercado da empresa. TED في حين بيبع الأسهم وعدم توفر الطلب عليها، فإن سعر السهم يقل، ومعها تقل القيمة التسويقية للشركة.
    O nosso objetivo a curto prazo é conseguir metade do preço das células solares e a longo-prazo é que tenhamos o retorno do investimento em menos de cinco anos. TED هدفنا قصير المدى هو أن نكون ينصف سعر الخلايا الشمسية هدفنا بعيد المدى هو أن يكون المردود في أقل من خمس سنوات
    Por causa do preço das casas. Open Subtitles بسبب اسعار البيوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus