"prece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صلاة
        
    • الصلاة
        
    • صلاتي
        
    • دعاء
        
    • لدعائى
        
    • الدعاء
        
    • صلاتنا
        
    • صلواتنا
        
    • صلواتي
        
    Ela gostava de lhe oferecer uma prece de matrimónio. Open Subtitles وقالت إنها ترغب في تقديم لكم صلاة الزواج,
    Todos os anos, em seu aniversário Pooja e eu fazemos uma prece especial Open Subtitles لهذا السبب نحتفل بميلاده ونصلي صلاة خاصة له
    E o que há na prece senão a dupla força que nos impede de cair ou nos perdoa quando caímos? Open Subtitles وماذا تفيدني الصلاة إلا أنها تمنعني من اقتراف الخطيئة أو أنها تغفر لي خطيئة اقترفتهـا ؟
    Se você está aqui, quem está rezando a prece? Open Subtitles إذا أنتي هنا فمن الذي يرتل هذه الصلاة في الصباح؟
    -Está feito, não há mais tempo. -Só enquanto faço uma prece! Tarde demais. Open Subtitles ليس هناك اى تردد لفعل ذلك حتى اتلو صلاتي
    A Doutora não sabe, mas entre o nosso povo é dita uma prece quando se sentem às portas da morte. Open Subtitles أنت لا تعلمين هذا ، لكن بين قومى هناك دعاء ما لمن يشعرون أن الموت محدق بهم
    Tu, que diz ter todo o conhecimento, compaixão, entra no meu coração e ouve a minha prece. Open Subtitles أنت يا من تسمى بالعارف الرحيم أنظر إلى قلبى و استمع لدعائى
    Agora, vamos juntar as mãos e dizer uma pequena prece. Open Subtitles الآن دعونا جميعاً نتصافح و نقول صلاة صغيرة.
    Mas isso não impede que você nos dê a prece matinal. Open Subtitles لكن هذا لا يمنعك من أن تعطينا .صلاة الصبح
    Pode informar que vou conduzir a comunidade, numa prece sincera pela prisão deste indivíduo. Open Subtitles يُمكنكَ إعلام الناس بقيادتي للمجتمع في صلاة صادقة لإعتقال ذلك الشخص
    Aposto que foi a primeira vez que alguém disse: "afundem-no", como prece. Open Subtitles أراهن بأنها كانت المرة الأولى لأي شخص قد استخدم كلمة " أحبط ذلك" كـ صلاة
    Oramos por clemência... e essa mesma prece... a todos nos ensina como concedê-la. Open Subtitles نحن نصلّي من أجل الرحمة وتلك الصلاة نفسها تعلّمنا أن نفعل مايفعله الرحماء
    Fazemos esta prece em nome do teu filho, Jesus Cristo, que tinha que ser engraçado, para ter tanta gente a ouvi-lo. Open Subtitles نقول هذه الصلاة باسم ...ابنك يسوع المسيح الذي لا بد أنه كان مضحكاً... ليجعل كل أولئك الناس يستمعون إليه
    Pai de ninguém, que não estás em lugar algum, eu sei que não me podes ouvir e ignoras totalmente esta prece. Open Subtitles أب لا أحد، اللا موجود بأي مكان أعلم أنك لا تسمعني تجاهل كليا هذه الصلاة
    - Faz uma prece, filho. Open Subtitles ـ سأقوم بالصلاة وثم نأكل ـ بالكلام عن الصلاة
    Mando-te uma prece lá para baixo. Num frasco à prova de fogo. Open Subtitles سأقوم بإرسال صلاتي لك في جره غير قابله للإحتراق
    Ouve a minha súplica, ó, senhor, atende á minha prece. Open Subtitles إسمع بكائي، الله إحضر إلى صلاتي
    Então não vos movais, quando recolho o fruto de minha prece. Open Subtitles لا تتحرك إذاً إلى أن يبدأ مفعول صلاتي
    O que é mais difícil, a prece ou o sangue errado? Open Subtitles ما الاسوء برأيك دعاء سيء ام دم سيء
    - Minha prece foi atendida, para que chegasse enquanto ele ainda pode abençoá-lo. Open Subtitles -لقد استجيب لدعائى أن تكون هنا بينما يكون أبوك قادراً على منحك بركاته
    Se conseguir dizer esta pequena, infelizmente, demasiado pequena prece de trás para a frente... sem erros vai decidir, não só qual dos dois vai primeiro... mas também... e tenho a certeza que isto lhe vai interessar mais, Open Subtitles لو تمكنت من قول هذا الدعاء القصير لسوء الحظ معكوساً بلا أخطاء
    Antepassados, escutai a nossa prece. Open Subtitles يا جدودنا، اسمعوا صلاتنا
    Senhor, ouve a nossa prece. Dão-me um ámen? Open Subtitles يا رب اسمع صلواتنا هل لي أن اسمع آمين علي هذا
    Santa Maria... Mãe de Deus, escuta minha humilde prece. Open Subtitles مريم العذراء ، أم الرب, اسمعي صلواتي المتواضعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more