"precisam dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحتاجونه
        
    • يحتاجونها
        
    • بحاجة إليه
        
    A resistência tem ampicilina, mas dizem que precisam dela. Open Subtitles الحلفاء لديهم العلاج. لكنهم يقولون بأنّهم يحتاجونه لأنفسهم.
    Quando só uma mão-cheia de bombistas suicidas precisam dela? Open Subtitles بينما فقط حفنة من المفجرين الإنتحاريين يحتاجونه ؟
    Foi um invenção posterior e, sabes, os judeus não precisam dela porque sabem tudo de cor. Open Subtitles لقد كان هذا اختراعا لاحقا أتعرفين اليهود لا يحتاجونه حقا لأنهم يحفظونه بالكامل عن ظهر قلب
    As crias precisam dela. Devemos assegurar-nos que ficam juntos! Open Subtitles أطفالها يحتاجونها يجب أن نتأكد بأن نلم شملهم
    Não a vão magoar. precisam dela para a cirurgia. Open Subtitles لن يُؤذوها، أنّهم يحتاجونها من أجل العمليّة الجراحيّة.
    Sejam quais forem as intenções deles, creio que precisam dela viva. Open Subtitles مهما نواياهم، الآن، أعتقد بأنّهم يحتاجونها الحيّة.
    Mas não como aqueles desgraçados, que oferecem a sua sorte quando mais precisam dela. Open Subtitles ولكن ليس كهؤلاء المساكن يندبون حظهم عندما يكونوا بحاجة إليه أكثر مما مضى
    Isso só iria impedir as pessoas de terem uma boa bebida fria, no dia em que mais precisam dela. Open Subtitles كل ما ستفعله بانك ستجلب إستنكار الناس عليك .. من مجرد الشراب -في اليوم الذي يحتاجونه أكثر للشراب
    Mas continuo a não saber porque precisam dela Open Subtitles مازلنا لا نعرف لما يحتاجونه
    Os rebeldes precisam dela mais do que nós. Open Subtitles الثوار يحتاجونه اكثر منا
    Guarde sua compaixão para aqueles que precisam dela. Open Subtitles وفّـر شفقتك لأولئك الذين يحتاجونها
    Fazer do Seattle Grace um lugar onde a inovação é desenvolvida e entregue aos pacientes que precisam dela. Open Subtitles لجعل "سياتل غريس" المكان الذي يتم فيه تطوير الإبداعات الطبية وإيصالها للمرضى الذي يحتاجونها.
    precisam dela como do ar que respiram. Open Subtitles هم في حاجة إليها مثل التي يحتاجونها الهواء .
    Eles precisam dela mais do que eu. Open Subtitles إنهم يحتاجونها أكثر مني
    precisam dela viva para garantir a segurança do Joe. Open Subtitles يحتاجونها حيّة ليضمنوا سلامة (جو)، لذا أخبرنا بما فعلته
    Porque ela quer ajudar as pessoas. Sabes que precisam dela. Como o Nick, a Griselda. Open Subtitles لأنّها تودّ مساعدة الناس، هي تعلم أنّهم يحتاجونها مثل (نيك) و(غريزيلدا).
    Mas não como aqueles pobres coitados, dando a sua sorte... no momento em que mais precisam dela, parece que desistiram. Open Subtitles ولكن ليس كهؤلاء المساكن يندبون حظهم عندما يكونوا بحاجة إليه أكثر مما مضى يبدو أنهم قد أستسلموا
    Os japoneses precisam dela para transportar as armas. Open Subtitles اليابانيين بحاجة إليه لدعم الجبهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more