"precisamos de descobrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نعرف
        
    • نحن بحاجة لمعرفة
        
    • علينا أن نعرف
        
    • نحتاج لمعرفة
        
    • علينا أن نكتشف
        
    • علينا معرفة
        
    • يجب أن نكتشف
        
    • يجب ان نكتشف
        
    • نحتاج أن نكتشف
        
    • نريد أن نعرف
        
    • علينا إكتشاف
        
    • علينا القيام به هو معرفة
        
    • علينا تبيّن نيّة
        
    • ما نحن بحاجة إلى معرفته
        
    Muito bem, então só Precisamos de descobrir como tirá-lo de lá. Open Subtitles حسنا ً , يجب أن نعرف كيف نخرجه من هناك
    Primeiro, Precisamos de descobrir se a magia do macaco já fez efeito. Open Subtitles بالأول ، يجب أن نعرف إذا ظهرت تأثيرات سحر القرد
    Precisamos de descobrir quem é este espião e o que procura. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة من هو هذا الجاسوس ومالشيء الذي يسعى خلفه
    Primeiro Precisamos de descobrir com quem estamos a lidar. Open Subtitles علينا أن نعرف مَن الذين نتعامل معهم أولاً
    Por isso, Precisamos de descobrir como usar o portal dos Luzes Negras. Open Subtitles لذ نحتاج لمعرفة كيفية استخدام بوابة المرشد المظلم و نخرجهم
    Precisamos de descobrir quem são os outros que estão na foto. Open Subtitles علينا أن نكتشف من هم الرجال الآخرين في الصورة.
    Sim, Precisamos de descobrir o que há com esse outro lugar. Open Subtitles أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر
    Se queremos sobreviver, Precisamos de descobrir o que ele sabe. Open Subtitles إذا أردنا العيش, يجب أن نعرف الذي يعرفه.
    Precisamos de descobrir porque ele está realmente aqui. Open Subtitles يجب أن نعرف السبب الحقيقي لقدومه إلى هنا.
    Precisamos de descobrir com quem ela se comunicou nesse site. Open Subtitles يجب أن نعرف مع مَن كانت على إتصال في ذلك الموقع الإلكتروني.
    Precisamos de descobrir o que se passa aqui mesmo debaixo dos nossos pés, não a 8 mil quilómetros de distância. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجري هنا تحت أقدامنا ، وليس على بعد 5000 ميلا ليُنصت الجميع
    Precisamos de descobrir o que faço neste vídeo, certo? Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما أفعله على هذا الشريط، أليس كذلك؟
    Muito bem, então só Precisamos de descobrir como tirá-lo de lá. Open Subtitles إذاً، علينا أن نعرف كيف سنحاول تخليصه من ذلك
    Se vamos descobrir a fraqueza deles, Precisamos de descobrir de que planeta são. Open Subtitles حسناً ، لنعرف نقطة ضعفهم ، علينا أن نعرف أولاً من أي كوكب هم
    Bem, não é exactamente isso que acontece. Mas o efeito é o mesmo. Nós só Precisamos de descobrir quem te está a assombrar. Open Subtitles حسناً، أنه لا يحدث كما وصفتيه بالضبط لكن التأثير نفسه، نحتاج لمعرفة من يطاردك لمساعدته على العبور للضوء
    De qualquer maneira, ou seja, Precisamos de descobrir quem pôs isto debaixo do soalho e porquê. Open Subtitles -في كلتا الحالتين , اعني نحن نحتاج لمعرفة -من وضع هذه الاشياء أسفل ألواح الأرضية و لماذا -نعم..
    Precisamos de descobrir qual é a escola que vai ter uma feira de artes hoje. Open Subtitles علينا أن نكتشف أيّ مدرسة تقيم معرضًا فنيًا اليوم
    Excelente, ok, agora nós Precisamos de descobrir quem é vulnerável... quem é protegido... Open Subtitles عظيم، حسناً الآن علينا معرفة من الضعيف و من المحمي
    Precisamos de descobrir exactamente com o que estamos a lidar. Open Subtitles يجب أن نكتشف بالظبط ما الذي نتعامل معه
    Porque Precisamos de descobrir por que razão este psicopata escolheu estas famílias. Open Subtitles لأنه يجب ان نكتشف لم يقوم هذا المهووس باختيار هذه العائلات
    Precisamos de descobrir aquilo que ela nos queria dizer. Open Subtitles نحتاج أن نكتشف ما كانت تحاول إخبارنا به
    Precisamos de descobrir quem é o próximo alvo. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو هدفه التالي
    Não sei, mas Precisamos de descobrir. Open Subtitles لا أعلم، ولكن علينا إكتشاف هذا
    Precisamos de descobrir quem. Open Subtitles إذن كل ما علينا القيام به هو معرفة من.
    Precisamos de descobrir o plano do Church. Open Subtitles علينا تبيّن نيّة (تشارتش) قبل فوات الأوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more