"precisamos de mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحتاج المزيد من
        
    • نحتاج للمزيد من
        
    • نحتاج لمزيد من
        
    • نريد المزيد من
        
    • نحتاج إلى المزيد من
        
    • بحاجة للمزيد من
        
    • نحن بحاجة الى مزيد من
        
    • يلزمنا المزيد من
        
    • نحتاج إلى مزيد من
        
    • بحاجة إلى المزيد من
        
    • بحاجة إلى مزيد من
        
    • نحتاج الى المزيد من
        
    • نحن بحاجة إلى
        
    • نحتاج أكثر
        
    • نحتاج مزيد من
        
    Precisamos de mais dados sobre a zona e o bairro, de saber se já tinha acontecido algo deste género. Open Subtitles نحتاج المزيد من المعلومات عن المنطقة , عن الحي إذا كان حدث شئ مثل ذلك من قبل
    Precisamos de mais patrulhas a incinerar esses ratos imundos. Open Subtitles نحتاج للمزيد من الدوريات لسحق هذهِ الجرذان القذرة
    Precisamos de mais guardas para os campos. Roubam imenso milho à noite. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الحرس على الحقول فالكثير من القمح يسرق بالليل
    Precisamos de mais molho secreto. Ponham esta maionese ao sol. Open Subtitles نريد المزيد من المكوّن السري ضعوا هذا المايونيز في الشمس
    Vejam o que está a acontecer. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles لنرى مذا سيحدث الآن نحتاج إلى المزيد من الوقت
    Com todo o respeito, não Precisamos de mais dramas, queremos opções. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدي الوزير، نحن لسنا بحاجة للمزيد من الدراما. نحن بحاجة لخيارات
    Mas o problema é: nós Precisamos de mais e mais suporte para estas ideias e casos. TED لكن المشكله هي، نحن نحتاج المزيد من الدعم لهذه الافكار والقضايا.
    Precisamos de mais sexo neste vídeo. Open Subtitles أنا أقول لك نحتاج المزيد من الإثارة في هذا المقطع
    Hoje não, rapazão. O teu pai e eu Precisamos de mais tempo para nos... voltarmos a conhecer melhor. Open Subtitles ليس اليوم ، أنا ووالدك نحتاج المزيد من الوقت لنتعارف مجدداً
    Precisamos de mais tempo e acredito que o vamos ter. Open Subtitles نحتاج للمزيد من الوقت كلانا وأعتقد اننا سنحصل عليه
    Não vou abandoná-los, Daniel. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles أنا لن أتخلى عنهم دانيال نحتاج للمزيد من الوقت
    Precisamos de algo para colocar no caixão. Precisamos de mais tempo. Open Subtitles نحن بحاجه لشيء نضعه في النعش نحتاج لمزيد من الوقت
    Dê-nos apenas mais tempo. Ficamos a dever-lhe o resto dos 5 mil dólares. Só Precisamos de mais tempo. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.
    Aceita mais costuras. Precisamos de mais dinheiro. Open Subtitles خذى الكثير من الخياطة نريد المزيد من الاموال
    Parem! Vamos lá rapazes! Precisamos de mais energia. Open Subtitles توقف، توقف، هيا يا رفاق نريد المزيد من الطاقة
    Isto não vai ser suficiente. Precisamos de mais cordas para segurá-lo. Open Subtitles لن يكفي، نحتاج إلى المزيد من الإشتداد لكي نقوم بإمساكها.
    Precisamos de mais observações para percebermos melhor estes processos. TED نحتاج إلى المزيد من الملاحظات لفهم هذه العمليات أكثر.
    - Precisamos de mais molho. Open Subtitles ونريد فعلاً أن نعرف أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة
    Precisamos de mais tempo, seus filhos da puta! Open Subtitles نحن بحاجة الى مزيد من الوقت يا ابناء العاهرات
    Precisamos de mais uns dias, Treinador, e voltaremos. Open Subtitles يلزمنا المزيد من الأيام أيها المدرب وسنعود
    Continuo a achar que Precisamos de mais pessoas no terreno. Open Subtitles نحتاج إلى مزيد من الجنود على الأرض لنكون بأمان
    Bem, Precisamos de mais Marcianos realmente comedores de pó. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة إلى المزيد من المريخيين الاصل
    Eu acho que não Precisamos de mais deliberações. Open Subtitles لا أعتقد أننا بحاجة إلى مزيد من المداولات حول هـذا
    Precisamos de mais tempo Dar-lhes uma hipótese de ver mais de perto. Open Subtitles نحتاج الى المزيد من الوقت أعطِهم الفرصة ليعملوا عن قرب
    Talvez haja um livro de feitiços. Procura. Precisamos de mais frascos. Open Subtitles ربما هناك كتاب للتعويذات ابحثي حولك نحن بحاجة إلى قنينة
    Já há muita desordem na Colômbia. Não Precisamos de mais. Open Subtitles لدينا بالفعل اضطرابات كافية في كولومبيا ولا نحتاج أكثر من ذلك
    Ah, bem, Precisamos de mais pais que tratem os seus filhos assim. Open Subtitles نحتاج مزيد من الأباء الذين يعاملون أبنائهم هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more