"precisamos de voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا العودة
        
    • نحتاج للعودة
        
    • يجب أن نعود
        
    • يجب ان نعود
        
    • نحتاج إلى إعادة
        
    • لا بد أن نعود
        
    Agora precisamos de voltar para a cidade antes que escureça. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا العودة إلى القرية قبل حلول الظلام
    - Bem, e é pai, só precisamos de voltar. Open Subtitles حسناً , الأمر بهذه البساطة يا أبي علينا العودة فحسب
    Eles não querem a nossa ajuda. E precisamos de voltar para a Kahlan e o Zedd. Open Subtitles هم لا يريدون مساعدتنا ونحن نحتاج للعودة إلى كالين و زيد
    precisamos de voltar ao convento, assim que possível. Open Subtitles نحتاج للعودة إلى الدّير في أقرب وقت ممكن.
    precisamos de voltar a resolver assassínios. Open Subtitles نحنُ يجب أن نعود لحل الجرائم حقاً
    precisamos de voltar ao Mundo Espiritual, para que possamos fundir-nos de novo. Open Subtitles يجب ان نعود إلى عالم الأرواح حتى يمكننا ان نندمج مجددا
    precisamos de voltar a traçar as fronteiras. TED نحتاج إلى إعادة صياغة الأهداف.
    Acabamos de saber. precisamos de voltar ao navio. Open Subtitles لا بد أن نعود للسفينة
    Penso que precisamos de voltar à sucata. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي علينا العودة إلى ساحة التحطيم
    Obrigado, mas precisamos de voltar esta noite. Open Subtitles شكراً، لكن علينا العودة هذه الليلة
    precisamos de voltar para o guião original. Open Subtitles علينا العودة للسيناريو الرئيسي
    Mas para valorizarmos os feitos da ciência moderna no Pólo Sul, precisamos de voltar há 100 anos atrás, quando a ciência e a exploração começaram por aqui. Open Subtitles لكن إذا أردنا أن ندرك أهمية الانجازات في العصر الحديث علينا العودة 100 سنة إلي الوراء في القطب الجنوبي عندما بدأ العلم و الاستكشاف هنا
    precisamos de voltar para junto do Adrian. O que é que aconteceu? Open Subtitles يجب علينا العودة لأدريان ماذا حدث؟
    precisamos de voltar ao Cofre, tentar desvendar o que o inimigo planeia. Open Subtitles نحتاج للعودة الى القبو"، لمعرفة ما يخطط له أعدائنا.
    precisamos de voltar a minha casa. Open Subtitles نحتاج للعودة إلى البيت
    precisamos de voltar àquela quinta, Jesse. Open Subtitles نحتاج للعودة إلى ( تلك المزرعة، ( جيسي
    Mesmo muito pequenos. Amanha cedo precisamos de voltar ao museu. Open Subtitles يجب أن نعود للمُتحف صباح الغد.
    Vamos, Ryan, precisamos de voltar para Metropolis. Open Subtitles هيّا يا (رايان) يجب أن نعود إلى (ميتروبوليس)
    Olhe, precisamos de voltar àquela casa. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المنزل
    Depois de eles estarem seguros, precisamos de voltar ao campo. Open Subtitles , بعد ان يكونوا في امان . انتي وانا يجب ان نعود الي ذلك المكان
    precisamos de voltar ao passado para salvar o futuro. Open Subtitles يجب ان نعود للماضى لانقاذ المستقبل.
    precisamos de voltar a traçar as nossas fronteiras pessoais. TED نحتاج إلى إعادة رسم الخطوط الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more