Precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. | Open Subtitles | نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها |
Se este exército quiser triunfar, Precisaremos de todos os guerreiros que arranjarmos. | Open Subtitles | إذا كان هذا الجيش يريد الأنتصار سنحتاج كل محارب يمكننا حشده |
E para o conseguirmos, Precisaremos de novos meios para observar a camada de gelo. | TED | وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية. |
Os nossos carros, em breve, começarão a guiar-se a si mesmos, o que significa que Precisaremos de menos camionistas. | TED | سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات. |
Foi só uma improvisação e Precisaremos de cada segundo que dispormos. | Open Subtitles | انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه |
Precisaremos de todos os que pudermos arranjar, mas não sei... | Open Subtitles | سنحتاج كل رجل نستطيع جلبه لكن... . لا اعلم |
Depois da vitória, Precisaremos de dez mil jovens treinados... e você é um deles! | Open Subtitles | بعد النصر سنحتاج 10000 شاب متدرب وأنت واحدا منهم |
Põe agentes a segui-la... ou Precisaremos de um "médium" para ela testemunhar. | Open Subtitles | ...أرسل بعض رجالنا لتتبعها فوراً وإلا سنحتاج لمحضر للأرواح لسماع شهادتها... |
Mas, com o liceu acabado, Precisaremos de carreiras, e das boas. | Open Subtitles | لكن ما هي الكليّة التي ساندتنا، سنحتاج لعمل، و يجب أن يكون جيد. |
Precisaremos de toda a ajuda possível. Os seus poderes crescem. | Open Subtitles | سنحتاج كل المساعدات الممكنه إن قوته تتزايد |
Meu Deus, se ele desmaiar, Precisaremos de um guindaste para levantá-lo. | Open Subtitles | يا إلهى إذا سقط سنحتاج إلى ثلاثة بغال و رافعه لرفعه. |
Se vamos entrar nisto, General, Precisaremos de mais algumas unidades. | Open Subtitles | . اذا كنا سنسير فى هذا ,سيدى, سنحتاج الى أكثر من وحدتين. |
Precisaremos de nos reunir outra vez para elaborar uma imagem dos valores do seu marido. | Open Subtitles | نحن سنحتاج إلى المؤتمر التحضيري ثانيةً لرسم صورة واضحه لزوجك |
Assim que estiverem ligados, só Precisaremos de dez minutos para fazer os cálculos. | Open Subtitles | عندما يتصلون سنحتاج فقط لعشرة دقائق لإكتمال الحساب |
Precisaremos de todos os agentes para verificar as provas e procurar testemunhas. | Open Subtitles | سنحتاج الي كل فريق العمل ليقوموا بالبحث وسماع رواية الشهود |
Precisaremos de ver as suas memórias do crime. | Open Subtitles | سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل |
Precisaremos de seu endereço e qualquer outra informação que possa nos fornecer, obrigado. | Open Subtitles | سنحتاج لعنوانه واي معلومات اخرى يمكنك ان تعطينا اياها, شكرا لك |
Porque se o governo manda fazer o inquérito, Precisaremos de mais homens. | Open Subtitles | لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل يمكنا احضاره |
Mas nós Precisaremos de algumas coisas que você não consegue na Radio Shack. Você ouviu o homem. | Open Subtitles | لكننا سوف نحتاج بعض الاشياء لن تستطيع ان تحصل عليها من المتجر لقد سمعت الرجل لنذهب ونتسوق |
Mesmo que conheçamos a rota, Precisaremos de mais homens - para uma emboscada. | Open Subtitles | حتى ولو عرفنا الطريق سنكون بحاجة للمزيد من الرجال للفخ |
Se alguém da minha família voltar a ser mordido, Precisaremos de mais. | Open Subtitles | إن عُضَّ أحد من أسرتي مجددًا، فسنحتاج إلى المزيد. |
Se não tivermos saído em 10 minutos não Precisaremos de nenhum foguetão para voarmos pelo espaço. | Open Subtitles | إذا لم نخرج في عشرة دقائق لن نحتاج أي صاروخ للطيران خلال الفضاء |