"precisaremos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • سنحتاج
        
    • نحتاج الى
        
    • سوف نحتاج
        
    • سنكون بحاجة
        
    • فسنحتاج
        
    • لن نحتاج
        
    Precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. Open Subtitles نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها
    Se este exército quiser triunfar, Precisaremos de todos os guerreiros que arranjarmos. Open Subtitles إذا كان هذا الجيش يريد الأنتصار سنحتاج كل محارب يمكننا حشده
    E para o conseguirmos, Precisaremos de novos meios para observar a camada de gelo. TED وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية.
    Os nossos carros, em breve, começarão a guiar-se a si mesmos, o que significa que Precisaremos de menos camionistas. TED سوف تبدأ سيّاراتنا سريعا في السياقة الذاتية، ممّا يعني أنّنا سنحتاج عددا أقلّ من سائقي الشاحنات.
    Foi só uma improvisação e Precisaremos de cada segundo que dispormos. Open Subtitles انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه
    Precisaremos de todos os que pudermos arranjar, mas não sei... Open Subtitles سنحتاج كل رجل نستطيع جلبه لكن... . لا اعلم
    Depois da vitória, Precisaremos de dez mil jovens treinados... e você é um deles! Open Subtitles بعد النصر سنحتاج 10000 شاب متدرب وأنت واحدا منهم
    Põe agentes a segui-la... ou Precisaremos de um "médium" para ela testemunhar. Open Subtitles ...أرسل بعض رجالنا لتتبعها فوراً وإلا سنحتاج لمحضر للأرواح لسماع شهادتها...
    Mas, com o liceu acabado, Precisaremos de carreiras, e das boas. Open Subtitles لكن ما هي الكليّة التي ساندتنا، سنحتاج لعمل، و يجب أن يكون جيد.
    Precisaremos de toda a ajuda possível. Os seus poderes crescem. Open Subtitles سنحتاج كل المساعدات الممكنه إن قوته تتزايد
    Meu Deus, se ele desmaiar, Precisaremos de um guindaste para levantá-lo. Open Subtitles يا إلهى إذا سقط سنحتاج إلى ثلاثة بغال و رافعه لرفعه.
    Se vamos entrar nisto, General, Precisaremos de mais algumas unidades. Open Subtitles . اذا كنا سنسير فى هذا ,سيدى, سنحتاج الى أكثر من وحدتين.
    Precisaremos de nos reunir outra vez para elaborar uma imagem dos valores do seu marido. Open Subtitles نحن سنحتاج إلى المؤتمر التحضيري ثانيةً لرسم صورة واضحه لزوجك
    Assim que estiverem ligados, só Precisaremos de dez minutos para fazer os cálculos. Open Subtitles عندما يتصلون سنحتاج فقط لعشرة دقائق لإكتمال الحساب
    Precisaremos de todos os agentes para verificar as provas e procurar testemunhas. Open Subtitles سنحتاج الي كل فريق العمل ليقوموا بالبحث وسماع رواية الشهود
    Precisaremos de ver as suas memórias do crime. Open Subtitles سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل
    Precisaremos de seu endereço e qualquer outra informação que possa nos fornecer, obrigado. Open Subtitles سنحتاج لعنوانه واي معلومات اخرى يمكنك ان تعطينا اياها, شكرا لك
    Porque se o governo manda fazer o inquérito, Precisaremos de mais homens. Open Subtitles لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل يمكنا احضاره
    Mas nós Precisaremos de algumas coisas que você não consegue na Radio Shack. Você ouviu o homem. Open Subtitles لكننا سوف نحتاج بعض الاشياء لن تستطيع ان تحصل عليها من المتجر لقد سمعت الرجل لنذهب ونتسوق
    Mesmo que conheçamos a rota, Precisaremos de mais homens - para uma emboscada. Open Subtitles حتى ولو عرفنا الطريق سنكون بحاجة للمزيد من الرجال للفخ
    Se alguém da minha família voltar a ser mordido, Precisaremos de mais. Open Subtitles إن عُضَّ أحد من أسرتي مجددًا، فسنحتاج إلى المزيد.
    Se não tivermos saído em 10 minutos não Precisaremos de nenhum foguetão para voarmos pelo espaço. Open Subtitles إذا لم نخرج في عشرة دقائق لن نحتاج أي صاروخ للطيران خلال الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus