| Mas Precisas de parar de desperdiçar o tempo de Deus e rezar para ti próprio. | Open Subtitles | ولكن عليك التوقف عن إضاعة الوقت مع الله وصلي من أجل نفسك |
| Precisas de parar de pensar nisso imediatamente e ir para a cama, está bem? | Open Subtitles | عليك التوقف عن التفكير في هذا الآن والخلود إلى الفراش، اتفقنا؟ |
| Precisas de parar de te dar com más pessoas. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التسكع من السيئين |
| E, a sério... Precisas de parar de expor a tua verdadeira identidade. | Open Subtitles | وبصدق عليكِ أن تتوقفي عن إخبار الناس بحقيقتِك. |
| Precisas de parar de limpar e de tomar um copo. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقّفي عن التنظيف. و تحتسي شراباً. |
| Precisas de parar de falar assim. | Open Subtitles | تحتاج للتوقف عن مناقشة هذا الأمر |
| Não Precisas de parar de abraçar. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك التوقف عن العناق |
| Precisas de parar de culpar-te. | Open Subtitles | عليك التوقف عن حمل كل هذا على كاهلك |
| Precisas de parar de te preocupar com ela e precisas de te concentrar nisso. | Open Subtitles | عليك التوقف عن القلق بشأنِها |
| Precisas de parar de pensar tanto. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التفكير كثيرا |
| Mas Precisas de parar de encontrar algo errado em todos os homens que conheces. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه |
| Precisas de parar de me chamar, está bem? | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقّفي عن مراسلتي , إتفقنا ؟ |
| Precisas de parar de beber. | Open Subtitles | ..تحتاج للتوقف عن الشراب |