"precisas de parar de" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك التوقف عن
        
    • عليكِ أن تتوقفي عن
        
    • عليكِ أن تتوقّفي عن
        
    • تحتاج للتوقف عن
        
    Mas Precisas de parar de desperdiçar o tempo de Deus e rezar para ti próprio. Open Subtitles ولكن عليك التوقف عن إضاعة الوقت مع الله وصلي من أجل نفسك
    Precisas de parar de pensar nisso imediatamente e ir para a cama, está bem? Open Subtitles عليك التوقف عن التفكير في هذا الآن والخلود إلى الفراش، اتفقنا؟
    Precisas de parar de te dar com más pessoas. Open Subtitles عليك التوقف عن التسكع من السيئين
    E, a sério... Precisas de parar de expor a tua verdadeira identidade. Open Subtitles وبصدق عليكِ أن تتوقفي عن إخبار الناس بحقيقتِك.
    Precisas de parar de limpar e de tomar um copo. Open Subtitles عليكِ أن تتوقّفي عن التنظيف. و تحتسي شراباً.
    Precisas de parar de falar assim. Open Subtitles تحتاج للتوقف عن مناقشة هذا الأمر
    Não Precisas de parar de abraçar. Open Subtitles لا ينبغي عليك التوقف عن العناق
    Precisas de parar de culpar-te. Open Subtitles عليك التوقف عن حمل كل هذا على كاهلك
    Precisas de parar de te preocupar com ela e precisas de te concentrar nisso. Open Subtitles عليك التوقف عن القلق بشأنِها
    Precisas de parar de pensar tanto. Open Subtitles عليك التوقف عن التفكير كثيرا
    Mas Precisas de parar de encontrar algo errado em todos os homens que conheces. Open Subtitles لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه
    Precisas de parar de me chamar, está bem? Open Subtitles عليكِ أن تتوقّفي عن مراسلتي , إتفقنا ؟
    Precisas de parar de beber. Open Subtitles ..تحتاج للتوقف عن الشراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus