"precisaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إحتجت
        
    • تحتاجي إلى
        
    • تحتج
        
    • احتجته
        
    • احتجتِ إليه
        
    • إحتجتِ
        
    • لقد تطلب
        
    • واحتجت
        
    Eu não preciso que me salvem, mas tu precisaste uma vez. Open Subtitles إذا لم تلحظ ... أنا لا أحتاج إنقاذا لكنك إحتجت مرة
    Disse-te quando precisaste de saber. Open Subtitles أنا أخبرتك عندما إحتجت أنت ذلك
    - Nunca precisaste de dormir muito. Open Subtitles لم تحتاجي إلى العديد من النوم بالسابق يا الطفله
    Não precisaste de passar todos os dias numa esquadra para os acabar. Open Subtitles ولم تحتج إلى قضاء كلّ يوم في مركز للشرطة من أجل إنهائها
    Óptimo. Fiz-te um favor quando precisaste. Open Subtitles لقد ساعدتني مالياً في السابق, و قد أسديتك معروفاً حين احتجته...
    Porque não quero acordar um dia e descobrir que fui apenas uma diversão qualquer de que precisaste para te entreteres enquanto ultrapassavas o teu divórcio. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ
    Onde só me contaste quando precisaste da minha ajuda. Open Subtitles ولم تخبريني بهذا حتى إحتجتِ إلى مساعدتي لإخفاء الأمر ؟
    precisaste de 6 guardas para nos expulsar de lá? Open Subtitles لقد تطلب الأمر ستة من حراس الآمن لإخراجنا من هناك
    E precisaste dos livros todos para isso? Open Subtitles واحتجت كل هذه المراجع لهذا؟
    Não te iludas, precisaste da minha ajuda ontem à noite. Open Subtitles -لا تمازح نفسك، لقد إحتجت لعوني ليلة أمس .
    Aquele para o qual precisaste do meu xixi. Open Subtitles ذلك الذي إحتجت فيه لبولي
    Preciso de tua ajuda como tu precisaste quando o Keeler quis apanhar-te antes de eu intervir. Open Subtitles أنا بحاجة لمساعدتك كما إحتجت أنت للمساعدة عندما كان (كيلر) يضربك بشده قبل أن أتدخل.
    Eu fui tua amante quando precisaste de amor. Open Subtitles كنت عشيقتك حينما إحتجت الحب
    Não precisaste da minha ajuda da última vez. Open Subtitles لم تحتاجي إلى مساعدتي في المرة الأخيرة
    Não precisaste de reforços no fim de contas. Open Subtitles لم تحتاجي إلى دعم بعد كل ذلك.
    Afinal nunca precisaste da camisola da sorte. Open Subtitles لم تحتج لقميص الحظ ذاك
    Pode estar a actuar como o representante da Latvéria, mas nunca precisaste de um guarda costas na vida. Open Subtitles , ربما أنت تمثل دور وجيه (لاتيفيا) الآن لكنك لم تحتج لحارس في حياتك
    Mas ele esteve presente quando mais precisaste dele. Open Subtitles لكنه كان معك عندما احتجته بشدة
    E precisaste. O Universo não é surpreendente? Open Subtitles و قد احتجته اليس الكون رائعا؟
    Quando o teu filho estava no hospital, foi do que precisaste também. Open Subtitles عندما كان ابنك ملقى على فراش المشفى وهذا ما احتجتِ إليه أيضاً.
    Então, precisaste cobrir os teus rastos e mataste-o. Open Subtitles وعندما إحتجتِ لتغطية آثاركِ، قتلتِه.
    precisaste de dez tiros. Open Subtitles حسناً، لقد تطلب هذا منك عشرة طلقات
    Alguma vez te faltou alguma coisa, ou precisaste de alguma coisa? Open Subtitles هل سبق واحتجت لشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more