"precisava de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتجتك
        
    • بحاجة إليك
        
    • بحاجة لك
        
    • احتاجك
        
    • بحاجتك
        
    • ألجأ إليك فيه
        
    • احتاج اليك
        
    • بحاجةٍ إليك
        
    • يحتاج لك
        
    Eu precisava de ti, e não estavas lá, de novo. Open Subtitles احتجتك و لم تكن متواجداً مجدداً
    Eu disse-te que precisava de ti nesta questão. Open Subtitles حسناً؟ أخبرتك أني بحاجة إليك في هذا الوقت
    Sabes, durante os últimos três meses, eu lembrei-me de todas as razões, pelas quais eu precisava de ti na minha vida. Open Subtitles , تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة . تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي
    - Eu queria-te aqui. Eu. Liguei-te porque precisava de ti. Open Subtitles انا اتصلت بك لاني احتاجك
    És um cirurgião e eu precisava de ti. Open Subtitles وأنتَ جرّاح، وكنتُ بحاجتك
    Uma única coisa que precisava de ti, Sook. Open Subtitles والشىء اللعين الأوحد الذي ألجأ إليك فيه يا (سوك)،
    Quando mais precisava de ti, já agora. Open Subtitles مباشرة حين احتجتك بشدة بالمناسبة
    Eu precisava de ti, Ethan! Open Subtitles ماذا تفعل؟ لقد احتجتك
    Não te encontrei quando precisava de ti. Open Subtitles لم أستطع ايجادك عندما احتجتك
    A parte em que eu dizia que precisava de ti para dizer tudo o que tinha medo de dizer. Open Subtitles الجزء عندما قلت إنني بحاجة إليك ليقول كل الأشياء أنني أخشى أن أقول.
    Amy, eu sei que estás a passar por muita coisa, mas precisava de ti lá dentro. Open Subtitles أعلم أنك تمرين بأوقات عصيبة في الوقت الحالي ولكنني كنت بحاجة إليك هناك
    Não, estava estava a suar porque soube nesse mesmo momento soube nesse mesmo momento que precisava de ti e nunca tive necessidade de nada mais na minha vida. Open Subtitles كلا... كنتُ أتصبّب عرقاً لأنّي أدركتُ في تلك اللحظة... أدركتُ بتلك اللحظة أنّي بحاجة إليك.
    Se tivesse a primeira letra, Popeye, não precisava de ti. Open Subtitles إذا كان عندي الحرف الأول هنا، بوبي، ما كنت بحاجة لك
    Mas eu nao disse que precisava de ti. Tens que ir embora. Open Subtitles لكنني لم أقل إني بحاجة لك عليك الذهاب
    E eu precisava de ti grande e forte. Open Subtitles كنت احتاجك ان تكون قويا ...
    Ele precisava de ti. Open Subtitles لقد احتاجك
    Mas precisava de ti. Open Subtitles لكنّي كنت بحاجتك
    - O que precisava de ti, Sook. Open Subtitles والشىء اللعين الأوحد الذي ألجأ إليك فيه يا (سوك)،
    Durante os últimos três meses, eu lembrei-me... .. de todas as razões, pelas quais eu precisava de ti na minha vida. Open Subtitles خلال الشهور الثلاثة الاخيرة, راجعت ... كل الاسباب . لماذا احتاج اليك في حياتي
    Foi quando eu percebi que precisava de ti. Open Subtitles إذ ذاكَ عرفتُ أنّني بحاجةٍ إليك
    Porque Deus sabia que essa criança precisava de ti. Open Subtitles لأن الله يعلم هذا الطفل يحتاج لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more