| A Mary veio para esta missão sem o senhor saber, porque eu precisava dela... para entrar no castelo. | Open Subtitles | ماري" الحقت بالمهمة دون علمك لانني كنت احتاجها" |
| Sempre que precisava dela, ela estava ali. | Open Subtitles | اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة |
| Ele precisava dela no plano. | Open Subtitles | احتاجها ليعزّز خطّته |
| Se ele precisava dela e sentia que ela se estava a afastar... não será possível que fizesse alguma coisa para o evitar? | Open Subtitles | لو كان يحتاجها, ثم شعر أنها ستبتعد عنهُ هل من الممكن أن يفعل أي شيء ليمنع ذلك؟ |
| Ele pensava que precisava dela para voar, mas afinal a magia estava nele o tempo todo. | Open Subtitles | كان يظن أنه يحتاجها كي يطير، ولكن اتضح أن السحر فيه طوال الوقت. |
| E eu achei, "É a pessoa mais gira, maluca, e mais teimosa que alguma vez conheci", e de repente, precisava dela. | Open Subtitles | واعتقدت أنها كانت ألطف، وأكثر جنوناً وأكثر شخص عناداً إلتقيت به في حياتي ،وبمحض الصدفة أصبحت بحاجة لها |
| O gajo precisava dela de imediato. | Open Subtitles | كان الشخص بحاجة لها في الحال |
| O Tyrone disse que precisava dela esta tarde para uma coisa. | Open Subtitles | (تايرون) قال أنه يحتاج إليها هذا المساء. |
| Eu precisava dela. | Open Subtitles | لقد كنت احتاجها. |
| Nem sequer precisava dela. | Open Subtitles | بل أنا لم احتاجها حتى |
| Tenho a certeza que o Frank precisava dela por perto, certo? | Open Subtitles | إنني متأكدة بأن (فرانك) احتاجها لجانبه، صحيح؟ |
| Eu precisava dela. | Open Subtitles | انا احتاجها |
| Só precisava dela para escapar. | Open Subtitles | إنه يحتاجها للهرب فحسب |
| O Elvis precisava dela tanto como precisava de mim. | Open Subtitles | الفيس يحتاجها بقدر ما يحتاجني |
| Já não precisava dela. | Open Subtitles | لم يعد بحاجة لها |
| Ian só passou a importar-se com ela quando... percebeu que precisava dela. | Open Subtitles | إيان) لم يهتم بها). حتى... أدركَ أنه بحاجة لها. |