"precisava dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتاجها
        
    • يحتاجها
        
    • بحاجة لها
        
    • يحتاج إليها
        
    A Mary veio para esta missão sem o senhor saber, porque eu precisava dela... para entrar no castelo. Open Subtitles ماري" الحقت بالمهمة دون علمك لانني كنت احتاجها"
    Sempre que precisava dela, ela estava ali. Open Subtitles اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة
    Ele precisava dela no plano. Open Subtitles احتاجها ليعزّز خطّته
    Se ele precisava dela e sentia que ela se estava a afastar... não será possível que fizesse alguma coisa para o evitar? Open Subtitles لو كان يحتاجها, ثم شعر أنها ستبتعد عنهُ هل من الممكن أن يفعل أي شيء ليمنع ذلك؟
    Ele pensava que precisava dela para voar, mas afinal a magia estava nele o tempo todo. Open Subtitles كان يظن أنه يحتاجها كي يطير، ولكن اتضح أن السحر فيه طوال الوقت.
    E eu achei, "É a pessoa mais gira, maluca, e mais teimosa que alguma vez conheci", e de repente, precisava dela. Open Subtitles واعتقدت أنها كانت ألطف، وأكثر جنوناً وأكثر شخص عناداً إلتقيت به في حياتي ،وبمحض الصدفة أصبحت بحاجة لها
    O gajo precisava dela de imediato. Open Subtitles كان الشخص بحاجة لها في الحال
    O Tyrone disse que precisava dela esta tarde para uma coisa. Open Subtitles (تايرون) قال أنه يحتاج إليها هذا المساء.
    Eu precisava dela. Open Subtitles لقد كنت احتاجها.
    Nem sequer precisava dela. Open Subtitles بل أنا لم احتاجها حتى
    Tenho a certeza que o Frank precisava dela por perto, certo? Open Subtitles إنني متأكدة بأن (فرانك) احتاجها لجانبه، صحيح؟
    Eu precisava dela. Open Subtitles انا احتاجها
    precisava dela para escapar. Open Subtitles إنه يحتاجها للهرب فحسب
    O Elvis precisava dela tanto como precisava de mim. Open Subtitles الفيس يحتاجها بقدر ما يحتاجني
    Já não precisava dela. Open Subtitles لم يعد بحاجة لها
    Ian só passou a importar-se com ela quando... percebeu que precisava dela. Open Subtitles إيان) لم يهتم بها). حتى... أدركَ أنه بحاجة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more