"precisava dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتاجه
        
    • يحتاجها
        
    • حاجة إليه
        
    • إحتاجَه
        
    Não faço ideia, foi-se embora. Não precisava dele. Era um terceiro ala. Open Subtitles لا اعلم لقد رحل لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه
    Desculpa, mas teve de ser. precisava dele. Open Subtitles اسفه , لكن كان لابد من ان افعل ذلك اننى احتاجه
    Ele disse que precisava dele para fazer algo muito especial. Open Subtitles قال أنّه يحتاجها لصنع شيءٍ مميّز جداً
    Porque o Dipper precisava dele. O Dipper é um competidor. Open Subtitles لأن ديبر يحتاجها ديبر المنافس
    Como o criámos, ele cresceu a pensar que estava vivo porque a terra precisava dele. Open Subtitles ، الطريقة التي ربيناه بها لقد ترعرع وهو يُفكر في أنه حياً لإن الأرض في حاجة إليه
    Estava sempre ao meu lado quando precisava dele. Open Subtitles ؟ كَانَ دائماً مؤجؤد عندما إحتاجَه.
    O CDC disse que precisava dele para sobreviver. Open Subtitles قال مركز مكافحة الأوبئة أنه احتاجه لينجو
    Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. Open Subtitles و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى
    Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. Open Subtitles و لكن عندما احتاجه العالم بشدة اخـتـفـى
    Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. Open Subtitles و لكن عندما احتاجه العالم بشدة... اختفى
    O meu amigo precisava dele e estamos fodidos. Open Subtitles احتاجه صديقي ونحن الآن بورطة
    O outro tipo já não precisava dele. Open Subtitles الرجل الآخر لم يكن يحتاجها
    Disse que precisava dele para comprar uma coisa. Open Subtitles [ لقد قال بأنه يحتاجها لشيء ما ]
    - Já não precisava dele. Open Subtitles لم أكن في حاجة إليه بعد الآن
    E eu também precisava dele. Open Subtitles وكنت في حاجة إليه أيضا
    Disse que precisava dele no terreno. Open Subtitles قالَ بأنّه إحتاجَه في الحقلِ.
    precisava dele! Open Subtitles آي إحتاجَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more