"precisava que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردتك أن
        
    • إحتاج
        
    • أردتُكِ أن
        
    • احتجت أن
        
    • إحتجت إلى
        
    • قدّ إحتاجتني
        
    • يحتاج هذا إذا كان يريد أن
        
    Precisava que o activasses para encontrar o meu caminho de volta. Open Subtitles أردتك أن تشغّله لأستطيع إيجاد طريق عودتي.
    Precisava que tu visses em primeira mão como é que as nano-toxinas actuam, para que possas executar a tua última missão com clareza. Open Subtitles لقد أردتك أن تري كيف تقتل الجسيمات السامة حتى تنفذي مهمتك الأخير بكل وضوح
    Precisava que lho tirassem... E tu alinhaste com aquilo todo o tempo. Open Subtitles إحتاج ذلك العجوز إلى شخص يجلس معه ويرسم له الخطط على منديل ورقى
    Porque Precisava que interrogasse o George Massey. Open Subtitles -لأنّي أردتُكِ أن تستجوبي (جورج ماسي ).
    Eu Precisava que tudo fosse automático. TED لم أكن أريد أن أتساءل إذا ما كنت أذهب في الطريق الصحيح أو أستخدم أفضل طرق التسلق. احتجت أن أشعر أن كل شيء يحدث تلقائيًا.
    Não Precisava que me dissesses que era inteligente, Precisava que me guiasses. Open Subtitles لم أرد منكِ أن تخبريني أنّنـي ذكي إحتجت إلى توجيـه
    Como se chama ela? Mal podia esperar para estar com um homem. Precisava que eu lhe mostrasse. Open Subtitles لم تتمكن من الأنتظار حتى تنال أسماً حقيقّاً، قدّ إحتاجتني لتشويفها الحياه.
    O Vaughn não Precisava que isto parecesse um rapto. Open Subtitles فون لا يحتاج هذا إذا كان يريد أن يتم الأمر على شكل خطف
    Desculpe ter-lhe apontado a arma. Só Precisava que esperasse. Open Subtitles آسفة أنّي صوّبت مسدسي نحوك، لقد أردتك أن تنتظري فحسب.
    - Precisava que desistisses. Desculpa. Open Subtitles أردتك أن تخرج من الموضوع أنا آسف
    Precisava que te afastasses. Desculpa. Open Subtitles أردتك أن تخرج من الموضوع أنا آسف
    Precisava que fosses bonito. Open Subtitles أردتك أن تبدو جيداً فقط
    Precisava que acreditasses que sim. Open Subtitles أردتك أن تعتقد هذا
    Precisava que acreditasses em mim. Open Subtitles أردتك أن تصدقيني
    Vêem? Ele só Precisava que o amigo viesse para casa. Open Subtitles هو فقط إحتاج زميله للرجوع للبيت
    Ele Precisava que eu o matasse. Open Subtitles إحتاج مني أن أقتله.
    Art Trucco, é senador estadual e por razões que temos de descobrir Precisava que David fosse condenado e convenceu alguém a mentir. Open Subtitles آرت تروكو) سيناتور الولاية الذي ) لأسباب يجب أن نكتشفها إحتاج ان يُتَهم (دايفيد آلان) بهذه الجريمة
    Precisava que os D'Haran pensassem que era um deles. Open Subtitles احتجت أن يعتقد الدهاريون أنني واحد منهم
    Eu comprei aquele vestido para a Ava, e eu Precisava que ele desaparecesse, portanto deixa-o ir. Open Subtitles إشتريت لـ"إيفا"الفستان هذا لها ولقد إحتجت إلى إختفائه لذا،إنسى الأمر
    Como se chama ela? Mal podia esperar para estar com um homem. Precisava que eu lhe mostrasse. Open Subtitles لم تتمكن من الأنتظار حتى تنال أسماً حقيقّاً، قدّ إحتاجتني لتشويفها الحياه.
    O Vaughn não Precisava que parecesse um rapto. Open Subtitles فون لا يحتاج هذا إذا كان يريد أن يتم الأمر على شكل خطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more