Preciso de alguém que fique bem nas grandes reuniões. | Open Subtitles | أحتاج شخصاً يظهر بمظهر حسن في الإجتماعات المهمة |
Preciso de alguém que se mexa que faça as coisas acontecerem. | Open Subtitles | أحتاج شخصاً أكثر جرأة بحيث يمكنه تحريك الأحداث |
Preciso de alguém que possa amar. Não competir. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص يمكنني حبه لا أن أتساير معه |
Preciso de alguém que seja o menino das Zeta-Beta para esta semana. | Open Subtitles | أحتاج لشخص ما لكي يكون ساعي إسبوعي لــ بيتا زيتـا |
Preciso de alguém que viva mais perto da casa nova. | Open Subtitles | أريد شخصاً قريبـاً هناك شخصاً قريبـاً من المنزل الجديد |
Preciso de alguém que me abra estas algemas. Deixe-me entrar, por favor. | Open Subtitles | أحتاج مساعدة شخص ما في فك هذا رجاء إسمح لي بالدخول |
Preciso de alguém que fale francês e alemão. | Open Subtitles | و أنا أحتاج شخص يتحدث الفرنسيه و الالمانيه نعم يا سيّدي |
Preciso de alguém que se responsabilize por ele antes de lhe pregar o caixão. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى شخص ليشهدوا له قبل أن مسمار نعشه مغلقة. |
Decerto que está muito ocupada durante o Inverno, mas Preciso de alguém que cuide da casa, uma vez por semana. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن جدولك لهذا الشتاء مليء... ... لكني بحاجة لشخص يعتني... |
Preciso de alguém que faça a população acreditar, uma cara, um... | Open Subtitles | أحتاج شخصاً يُقنع الناس بهذه القصة وجه.. |
Preciso de alguém que conheça a zona e as pessoas. | Open Subtitles | أحتاج شخصاً يعرف المنطقة والناس أرغب أن تنضمي إلى فرقتي |
Preciso de alguém que não se pareça com um guarda-costas. | Open Subtitles | أحتاج شخصاً لا يبدو كحارس شخصي |
Preciso de alguém que olhe pela clínica de fertilidade, dos meus pacientes, e talvez trazer alguns dos deles. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص يدير الأمور الخاصة بالخصوبة، رعاية ما قبل الولادة لمرضاي، بل حتى ربّما يُمكنك جلب بعض مرضاك. |
Já te disse. Preciso de alguém que precise de mim. | Open Subtitles | السيد المسيح، أخبرتكِ أني بحاجة إلى شخص ما يمكنني أن أسأله! |
Sim, faz sentido, mas o médico diz que Preciso de alguém que me controle, e só vos tenho a vocês. | Open Subtitles | أوه ، نعم. من شأنه أن يجعل المعنى ، ولكن الوثيقة تقول أنا لا أزال بحاجة إلى شخص لإبقاء العين علي ، |
Porque Preciso de alguém que me olhe nos olhos e me diga exactamente o que acham que ele fez. | Open Subtitles | لأني أحتاج لشخص ما ينظر إلى عيني ويخبرني بالضبط ماذا الذي قالوا أنه فعله |
Como matou quase toda a minha equipa, Preciso de alguém que encontre a Galina e os frascos. | Open Subtitles | بما انك تقريبا حطمت طاقمي بالكامل أحتاج لشخص ما للبحث عن * جالينا و تلك الزجاجات |
Eu apenas...Preciso de alguém que tome conta de mim. | Open Subtitles | أنا فقط ... أحتاج لشخص ما ليعتني بي |
Olha, eu Preciso de alguém que pareça relativamente humano ou ao menos uma simulação crível. | Open Subtitles | أريد شخصاً يبدو بسيطاً أو على الأقل شخص مشابه لها |
Uma vez que não tenho adversário, só Preciso de alguém que apoie a minha nomeação. | Open Subtitles | والآن، بمَ أنني أدير هذا بدون معارضة أريد شخصاً للتثنية على ترشيحي |
Se encontrarmos algo de errado Preciso de alguém que denuncie e que acreditem nele. | Open Subtitles | ،وإن وجدنا شيئاً خاطئاً أريد شخصاً مُصدقاً لدى العالم ليخبره بذلك |
Preciso de alguém que me tire estas... | Open Subtitles | أحتاج مساعدة شخص ما في فك هذا |
Preciso de alguém que me ajude, por favor. | Open Subtitles | أحتاج مساعدة شخص ما رجاءاً |
Para não arranjar problemas, Preciso de alguém que não esteja envolvido, um inocente. | Open Subtitles | إذا أريد إدائه خزانة، أحتاج شخص ما الذي لم يوصل. |
Preciso de alguém que a polícia não conheça. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى شخص والاجهزة الاتحادية لا تعترف |
Vão acenar, vão sorrir, mas eu Preciso de alguém que me entregue a chave da cidade. | Open Subtitles | لكني بحاجة لشخص ما يسلمني... مفتاح المدينة |