"preciso de dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن أقول
        
    • يجب أن أقول
        
    • بحاجة لإخبارك
        
    • حاجة للقول
        
    • أحتاج لقولها
        
    • أحتاج أن أقول
        
    • أحتاج إلى قوله
        
    • أريد ان أقول
        
    Bom, sou, quando... Preciso de dizer uma coisa que não pode esperar. Open Subtitles حسنا، أنا عندما عندما أريد أن أقول شيء لا يمكنه أن ينتظر
    Só preciso de falar contigo. Preciso de dizer uma coisa. Preciso que me ouças. Open Subtitles أنا فقط بحاجة أن أتكلّم معكِ أريد أن أقول شيئاً , أريدُ منكِ أن تسمعيني
    Preciso de dizer, parece lindamente torturado, como sempre. Open Subtitles يجب أن أقول , أنك تبدو مُعذب أنيق أكثر من أي وقت مضى
    Não Preciso de dizer que o que passou, o que testemunhou, é um trauma. Open Subtitles لست بحاجة لإخبارك ان ما مررت به ما شهدته هي صدمة
    Não Preciso de dizer o que lamento por ter de tomar estas... Open Subtitles لا حاجة للقول, كم انا آسف لأضطرارى لعمل ...
    Sim, mas, às vezes, digo coisas que nem Preciso de dizer, mas fico com medo de ser a única a pensá-las. Open Subtitles أجل، لكنّي أحيانًا أتفوّه بأمور لا أحتاج لقولها فعليًّا لكن هذا يكون من منبع خوفي من أن أكون الوحيدة التي تفك بهم.
    Quanto a quem contactar com o rei selvagem, nem Preciso de dizer que será uma missão perigosa. Open Subtitles كما إنه سيكون مقرباً من الملك الهمجي ، لن أحتاج أن أقول لكم ستكون من المهام الخطرة
    Há uma coisa que Preciso de dizer antes. Open Subtitles هُناك شيء ما أحتاج إلى قوله أولاً
    Sinto que agora Preciso de dizer alguma coisa. Open Subtitles أشعر بأننى أريد ان أقول شيئاً الأن ..
    Preciso de dizer uma coisa. Open Subtitles أريد أن أقول شيئاً
    Preciso de dizer algo. Open Subtitles أريد أن أقول شيئاً
    Não, então Preciso de dizer mais. Open Subtitles لا , أريد أن أقول المزيد.
    Preciso de dizer uma coisa. Open Subtitles أريد أن أقول شيئا
    Preciso de dizer, é realmente tentador ligar o som novamente. Open Subtitles يجب أن أقول أنه لأمر مغرٍ أن نشغل الصوت هذا سيكون انتهاكاً للسرية
    Mas Preciso de dizer, estou grato por estar nesta cadeira. Open Subtitles أنا يجب أن أقول على الرغم من ذلك أنا ممتن فعلا أنني في هذا الكرسي
    Prometo, mas primeiro Preciso de dizer uma coisa. Open Subtitles أعدك لكن أولاً يجب أن أقول شيئاً ما
    Reid, não Preciso de dizer que este acto teve uma natureza de necessidade sexual Open Subtitles ريد,لست بحاجة لإخبارك ان هذا التوقيع مبني على الرغبة و جنسي بطبيعته
    Não Preciso de dizer que ter a cidade em pânico, antes do festival, é péssimo. Open Subtitles لستُ بحاجة لإخبارك بأن انتشار الذعر في المدينة هو أسوأ شيء يمكن حدوثه قبل المهرجان.
    Nem Preciso de dizer que fiquei muito assustado. Open Subtitles و لا حاجة للقول أني كبحت جماح نفسي
    Não Preciso de dizer que fiquei muito impressionado. Open Subtitles لا حاجة للقول , أنا كنت متأثرا جدا
    Zoe, tenho coisas que Preciso de dizer. Open Subtitles زو)، لديّ أشياء أحتاج لقولها).
    Preciso de dizer que isto é... Isto é estranho. Open Subtitles الأمر أني أحتاج أن أقول أن هذا أمر غريب
    É só isso que Preciso de dizer. Open Subtitles هذا كل ما أحتاج إلى قوله
    Eu Preciso de dizer alguma coisa ao director. Open Subtitles أريد ان أقول للمخرج شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more