"preciso de ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن أرى
        
    • أحتاج لرؤية
        
    • أريد رؤية
        
    • يجب أن أرى
        
    • أحتاج أن أرى
        
    • أنا بحاجة لرؤية
        
    • اريد ان ارى
        
    • اريد رؤية
        
    • يجب أن أقابل
        
    • يجب ان ارى
        
    • علي رؤية
        
    • أَحتاجُ لرُؤية
        
    • أريد ان أرى
        
    • أنا بحاجة إلى أن نرى
        
    • أحتاج إلى رؤية
        
    Preciso de ver o meu irmão. Ele precisa saber porque fugi. Open Subtitles أريد أن أرى أخي الصغير يجب أن يعرف لما غادرت
    - Preciso de ver o que está a acontecer. Open Subtitles أنا أريد أن أرى ما يحدث الآن –
    Duma manicure. Preciso de ver o meu terapeuta. Open Subtitles أحتاج إلى تقليم الأظافر أحتاج لرؤية معالجي
    Preciso de ver os números dos lotes de garrafas da loja. Open Subtitles أريد رؤية الكثير من الأرقام للزجاجات التي سحبت من المتجر
    Preciso de ver a licença de condução e o registo. Open Subtitles يجب أن أرى ترخيص السياقة و أوراق التسجيل
    Preciso de ver um de vocês... para saber se ambos estão felizes. Open Subtitles أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا
    - Preciso de ver o que se está a passar. - Senhora, não tenho liberdade para fazer isso. Open Subtitles ـ أريد أن أرى ما يحدث ـ ليس لديّ حرية التصرف في ذلك يا سيدتي
    Preciso de ver alguns jornais periódicos de há 14 meses atrás. Open Subtitles أريد أن أرى بعض الصحف صحف يومية من قبل 14 شهراً
    Preciso de ver a mulher que será a minha companheira para toda a vida. Open Subtitles أريد أن أرى شكل الامرأة التي سترافقني مدى الحياة
    Preciso de ver essas contas bancárias até ao final do dia de amanhã. Open Subtitles أريد أن أرى هذه الحسابات بنهاية يوم الغد
    Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. Open Subtitles رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها
    Na verdade, não Preciso de ver a cave. Open Subtitles إنني فعلاً لا أحتاج لرؤية القبو هل تمزحين؟
    Certo. Sr. Navorski, Preciso de ver o seu bilhete de novo, por favor. Open Subtitles حسنآ، سيد نافورسكى أحتاج لرؤية تذكرة عوتدك من فضلك
    Primeiro Preciso de ver a sua identificação de professor. Open Subtitles أولاً، أريد رؤية بطاقة التعريف الجامعية الخاصة بك.
    Nem Preciso de ver o que está dentro do saco. Open Subtitles ولا أريد رؤية ما موجد في داخل هذا الكيس.
    Preciso de ver a sua declaração dessa bagagem. Open Subtitles مهلاً، أريد رؤية إستحقاق تفتيش هذه الأمتعة
    Por favor, deixe-me ir. Preciso de ver a Jenna. Open Subtitles هل يمكنكم ان تدعوني و شأني يجب أن أرى جينا
    Se vão para Roma, Preciso de ver o meu neto antes de irem. Claro. Open Subtitles ان كُنت ستنتقل لـروما على الأقل يجب أن أرى حفيدي قبل أن تذهبوا
    Preciso de ver aquela lista. Ou, então, precisa de me dizer por que não posso ver. Open Subtitles أحتاج أن أرى تلك القائمة، او يجب أن تخبرني سبب عدم تمكني من هذا.
    Preciso de ver a tua cara para seguir a tua reacção. Open Subtitles أنا بحاجة لرؤية وجهك حتى أنا يمكن أن تقوم به من رد فعلك.
    Preciso de ver o seu visto de residente canadiana antes de iniciar o seu pedido. Open Subtitles اريد ان ارى تأشيرة اقامتك الكندية. قبل ان انظر فى طلبك.
    É a Norma Bates. Preciso de ver Nick Ford. Open Subtitles مرحبا, انا نورما بيتس اريد رؤية نيك فورد.
    Preciso de ver o meu pai e os outros. Podes jantar sem mim. Open Subtitles يجب أن أقابل أبى و رجالة لذا تناولى العشاء بدونى
    Só sei que Preciso de ver se estão bem. Open Subtitles انا فقط اعرف انى يجب ان ارى ان كانوا بخير
    Preciso de ver o resto do material que ele tirou da CIA. Open Subtitles علي رؤية بقية المواد التي حصل عليها من وكالة الاستخبارات
    Eu Preciso de ver os seus contratos papeladas, você sabe. Open Subtitles أَحتاجُ لرُؤية عقودِه، الصُحُف، تَعْرفُ.
    Preciso de ver os raio-X. Dele e do Macy. Open Subtitles أريد ان أرى كلا المجموعتين من الصور الشعاعية له و لميسي
    Preciso de ver o ficheiro do Powers. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن نرى القوى وأبوس]؛ ملف.
    Serviços Secretos. Preciso de ver as vossas filmagens. Open Subtitles القوات الأمنية أحتاج إلى رؤية أشرطتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more