"preciso deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحتاجهم
        
    • أحتاجها
        
    • بحاجتها
        
    • احتاجها
        
    • احتاجهم
        
    • سأحتاجهم
        
    • بحاجة لها
        
    • أحتاج إليها
        
    • اريدهم
        
    • أريدهما
        
    • بحاجة إليهم
        
    • بحاجتهم
        
    • حاجة إليهم
        
    Obviamente. Mas já não preciso deles para acreditar no amor verdadeiro. Open Subtitles هذا واضح, ولكني لم أعد أحتاجهم حتى أؤمن بوجود الحب الحقيقي بعد الآن
    Hoje à noite eu preciso deles para focar no positivo e não sobre o fato de que essas bolas de basquete são dodgeballs pintado de laranja. Open Subtitles والليلة أحتاجهم أن يركزوا على الايجابيات وليس على حقيقة أن كرات السلة هذه هي كرات المرواغة ومدهونة باللون البرتقالي
    Dólares e centavos preciso deles agora Open Subtitles بالدولار والدايم والنكل، أحتاجها كلها الآن
    Haviam uns papeis. Um contrato de aluguer de um barco. preciso deles. Open Subtitles كانت هنالك أوراق، اتفاقيّة تأجير قارب، أحتاجها
    Parece que não preciso deles. Open Subtitles لا أرى بها أيّ شيء غريب يبدوا لم أعدّ بحاجتها
    - Eu preciso deles. - Tens vergonha do suor? Open Subtitles ان احتاجها لماذا هل تخجل من العرق ؟
    preciso deles. Mais duas ou três semanas e saía daqui. Open Subtitles انا احتاجهم فى غضون أسبوعين اكون خارج هذا المكان
    Mas só preciso deles em sítios com muito barulho. Open Subtitles ولكنني أحتاجهم فقط في الأماكن التي فيها الكثير من الضوضاء
    Não, são os meus óculos. preciso deles! O meu crucifixo não! Open Subtitles لا , أنها نظاراتي أنا أحتاجهم , لا صليبي
    Dois dólares, mas preciso deles para voltar. Open Subtitles دولاران، لكنني أحتاجهم للعودة للبيت
    Está um pouco escuro aqui. Não preciso deles. Open Subtitles الرؤية معتمة بهما أنا حقا لا أحتاجهم
    preciso deles a trabalhar no bloqueio das estradas. Open Subtitles أحتاجهم ليقيموا حواجر في الطرق
    Sei que tens 50 dólares e preciso deles. Open Subtitles أعرف أن لديك 50 دولار, و أنا أحتاجها
    preciso deles nos próximos cinco minutos, senão... Open Subtitles أحتاجها خلال الخمس دقائق القادمة، - - وإلاّ
    Na verdade, eu preciso deles, para passear a tua mãe. Open Subtitles في الحقيقة .. أحتاجها لأدفعها لأمّك
    Comecei a tomar analgésicos depois da operação às costas e já não preciso deles para as dores. Open Subtitles بدأتُ بتعاطي حبوب مسكنات الألم بعد عملية ظهري لم أعد بحاجتها لأجل الألم الآن...
    Mas preciso deles! Open Subtitles ولكننى احتاجها
    Não preciso deles. Tenho-vos a vocês como amigas. Open Subtitles أنا لا احتاجهم أنا عندى الان أنت ياشباب كأصدقاء
    Era o que ia fazer, mas preciso deles para quando voltar. Open Subtitles انا الان راحل. لكنّي سأحتاجهم عند عودتي.
    Não preciso deles porque nunca leio. Open Subtitles لست بحاجة لها فأنا لا اقرأ بتاتاً
    Não preciso deles eu nem nenhum dos outros. Open Subtitles أنا لا أحتاج إليها ولا باقي الشباب
    Não preciso deles, não os quero e são caros de mais para mim. Open Subtitles كلا , كلا سيدي , لا يمكنني استعمالهم و لا اريدهم و لا يمكنني تحملهم
    preciso deles vivos. Open Subtitles أريدهما على قيد الحياة
    Ela que fique com a ralé. Não preciso deles. Open Subtitles دعها تحظى بالمتمردين لست بحاجة إليهم
    Não preciso deles. Open Subtitles أنا لست بحاجتهم
    preciso deles para as anfes." Open Subtitles أنا في حاجة إليهم من اجل جلب المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more