Nesse preciso momento, temi que tivesse divulgado demasiado. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظه خشيت اني افشيت اسرار كثيره |
Foi neste preciso momento que comecei a criar uma coisa chamada Escola do Desenrasque. | TED | هذه اللحظة بالضبط التي بدأت فيها إنشاء شئ يسمى مدرسة التصليح |
Estamos a analisar os ossos do pulso, neste preciso momento. | Open Subtitles | نحنُ نُحلل عظم المعصم في هذه الأثناء |
Porque é nesse preciso momento que sabemos realmente do que somos feitos. | TED | لأن تلك اللحظة بالتحديد هي التي تبيّن جوهرنا وحقيقتنا. |
A polícia está neste preciso momento a trazer para fora o suspeito. | Open Subtitles | في الحقيقة، الشرطة تحضر المشتبه إلى الخارج بينما نحن نتحدث |
Estamos a tratar de arranjar provas neste preciso momento. | Open Subtitles | حسنا , نحن نعمل على الحصول على الأدلة ونحن نتكلم. |
E neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة. |
A alegria é sentirmo-nos bem no momento, neste preciso momento. | TED | البهجة شعور جيد في لحظة معينة، في هذه اللحظة. |
Neste preciso momento, seis coortes da guarnição de Roma... estão a dirigir-se para cá. | Open Subtitles | في اللحظة الراهنة , ست كتائب من حامية روما تعسكر في هذا الموقع |
E todos eles, tudo isto é uma mera fração da informação que têm à vossa disposição neste preciso momento. | Open Subtitles | و كُلها و كُلُّ هذا ليس سوى جزء صغير من المعلومات التي تملِكُها في أطراف أصبعك. في هذه اللحظة تحديداً. |
Não, é um milagre teres vindo aqui no preciso momento em que as coisas vão mudar. | Open Subtitles | لا هذه معجزه أنك أتيت هنا فى هذه اللحظه هذا الشىء سيتغير |
A tua vida inteira conduziu a esta noite, este preciso momento. | Open Subtitles | لقد أودى بحياتك كُلها هذه الليلة, وفي هذه اللحظه بالذات... |
Foi só naquele preciso momento que acreditei na existência do trio de assassinas. | Open Subtitles | إلى ما قبل هذه اللحظة بالضبط كنت أعتقد إن الثلاثي القتلة لا وجود لهم |
Naquele preciso momento, não tinha ideia do que era. | Open Subtitles | بتلك اللحظة بالضبط ، لم املك ادنى فكرة عما تكون |
Estão a localizar a venda neste preciso momento. | Open Subtitles | يبحثون بأمر البيع في هذه الأثناء |
Não sei precisamente onde é que eu... onde é que o Dr. Radcliffe se encontra... neste preciso momento. | Open Subtitles | أين يكون دكتور رادكليف حاليا في هذه اللحظة بالتحديد |
Com certeza está a trabalhar numa solução neste preciso momento. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يعمل على حل المشكلة بينما نحن نتحدث الآن |
Estamos a investigar o barco neste preciso momento. | Open Subtitles | نحن نُعالجُ مركبَكِ ونحن نتكلم. |
Neste preciso momento, o poder do Espírito Santo desceu sobre este tabernáculo. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات قوة الروح القدس قد نزل على هذا المعبد |
E, quando se aperceber disso, nesse preciso momento, quando se aperceber de que eu também me apercebi... | Open Subtitles | وعندما تدرك ذلك، عندما تظهر لحظة الإدراك تلك على وجهها فتدرك أنني أُدرك ذلك أيضاً |
Um ato pensado para ter a tua confiança, talvez para este preciso momento, para atacar quando estamos vulneráveis. | Open Subtitles | سلوك بلا ريب غرضه كسب ثقتك، ربّما ابتغاء اللحظة الراهنة لكي تضربنا على حين ضعفنا. |
Com sovacos aparovantemente cheirosos, decidiu que o limite de velocidade nesse preciso momento deveria de ser 60 km/h. | Open Subtitles | وذو الابطيين المتعرقين الكريهين قرر ان يكون حد السرعة في تلك اللحظة تحديداً وبدون سبب ان تكون السرعة 40 فقط |
Em breve, chegaremos àquele preciso momento, em que a agonia será tão insuportável que até uma serva fiel do príncipe das mentiras não pode mentir mais. | Open Subtitles | قريبًا جدًا، سنأتي إلى إلى تلك اللحظة الدقيقة عندما ستصبح المعاناة لا تطاق أن حتى الخادمة الأمينة |
Podem ver que, no preciso momento da punção, aqui mesmo, o mecanismo desbloqueia e puxa a ponta para cima. | TED | وسوف تشاهد ذالك ان في اللحظة المحددة للثقب في تلك اللحظة , التقنية تعمل وتقوم بسحب الرأس مرة اخرى |
Carrega-se aqui quando vemos os símbolos que queremos faz com que os cilindros parem no preciso momento... | Open Subtitles | الضغط على الحالةِ عندما تَظْهرُ الرموز المطلوبة لان دورانُ الإسطواناتِ إلى التمتمة في اللحظةِ الدقيقةِ يحتاج الي |
Neste preciso momento, há rusgas em todo os país. | Open Subtitles | وكذلك الحياة فيما نتحدث , يجري مسح على مستوى الأمة |