"preciso que fiques" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريدك أن تبقى
        
    • أريدك أن تبقي
        
    • يجب أن تبقي
        
    • أريد منك البقاء
        
    • أريدك أن تكون
        
    • أريدك ان تبقى
        
    • أريدكِ أن تبقي
        
    • أريدك أن تهتم
        
    Preciso que fiques com a família até saberes de mim. Open Subtitles أريدك أن تبقى مع العائلة حتى تصلك أخبار مني
    Preciso que fiques quieto! Eu já venho! Aguenta! Open Subtitles ليو، ليو أريدك أن تبقى بمكانك سأعود دعك متمسك بها
    Preciso que fiques comigo só por mais um bocado, está bem? Open Subtitles أريدك أن تبقى معي المزيد من الوقت، حسناً؟
    Preciso que fiques nesta sala com a porta fechada, está bem? Open Subtitles أريدك أن تبقي في الغرفة والباب مغلق ، حسنا ؟
    Mas até lá Preciso que fiques no carro e esperes por mim, está bem? Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت أريدك أن تبقي في السيارة وتنتظريني فقط، حسناً ؟
    Preciso que fiques aqui. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا
    A polícia está aqui, Preciso que fiques onde estás. Open Subtitles الشرطة هنا اسمع أريد منك البقاء
    Preciso que fiques bom, pois não posso fazer o que tenho a fazer sozinho. Open Subtitles أريدك أن تكون بحاله جيده لاننى لا أستطيع فعل هذا بمفردى
    Preciso que fiques aqui ok. Open Subtitles أريدك ان تبقى هنا , مفهوم
    Preciso que fiques quieta e que pares de tentar ser morta. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي هادئة والكفّ عن محاولة تعريض نفسكِ للقتل
    Preciso que fiques aqui fora. A vigiar, está bem? Open Subtitles انظر ، أريدك أن تبقى هنا بالخارج للمراقبة ، اتفقنا؟
    Preciso que fiques na frente, e fiques com a arma apontada ao túnel. Open Subtitles أريدك أن تبقى في المقدمة وسدد سلاحك دوماً نحو النفق
    És meu tio. Preciso que fiques por cá e que sejas meu tio. Open Subtitles أنت خالى , أريدك أن تبقى وتكون خالى
    Preciso que fiques aqui a tomar conta do escritório. Open Subtitles لا، أريدك أن تبقى هنا وتهتم بالمكتب
    Mas Preciso que fiques aqui. Está bem? Open Subtitles ولكن أريدك أن تبقى هُنا، موافق؟
    Preciso que fiques no apartamento do Ernesto esta noite, parceiro. Open Subtitles أريدك أن تبقى في منزل (إرنستو) الليلة، يا رفيقي.
    Preciso que fiques aqui comigo, então... Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي، لذا... أريد أن أذهب معهم.
    Acho que me consigo ver livre deste tipo, mas Preciso que fiques aqui fora e certifiques-te que ninguém entra, está bem? Open Subtitles أعرف بأنك تعرفين هذا لكن أريدك أن تبقي هنا و تتأكدي من أن يخرج الجميع
    Preciso que fiques perto dele. Open Subtitles والآن استمعي لي أريدك أن تبقي بجانبه أحتاج مساعدتك في بيعه اوكي ؟
    Preciso de... Preciso que fiques comigo, está bem? Open Subtitles فقط أريدك أن تبقي معي ، حسناً ؟
    Preciso que fiques na porta das traseiras. Open Subtitles أريدك أن تهتم بالباب الخلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more