"preciso que sejas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريدك أن تكون
        
    • أريدك أن تكوني
        
    • اريدك ان تكون
        
    • أحتاجك أن تكون
        
    • أريدكِ أن تكوني
        
    • أحتاج منك أن تكون
        
    • أحتاجك لتكون
        
    • أريدك ان تكون
        
    • أريدكَ أن تكون
        
    Mas Preciso que sejas um jogador, e não um fardo. Open Subtitles لكنني أريدك أن تكون لا عباً وليس عبئاً للمسؤولية
    Eu sei que estás, querido. Mas Preciso que sejas corajoso. Open Subtitles أعرف ذلك يا عزيزي ولكن أريدك أن تكون شجاعاً
    Mas Preciso que sejas corajoso agora e salves este rapazinho. Open Subtitles لكنّي أريدك أن تكون شجاع الآن وتُنقذ ذاك الصبي.
    Neste momento... Preciso que sejas... quem estás destinada a ser. Open Subtitles ،الآن ..أريدك أن تكوني ما أنت مخلوقة من أجله
    - Diz, O'Neill. - Preciso que sejas muito honesto comigo. Open Subtitles ماذا تريد اونيل اريدك ان تكون صريح معى
    Preciso que sejas corajoso e que permaneças calmo, está bem? Open Subtitles في أيِّ مرحلةٍ أنت، الروضة؟ أحتاجك أن تكون شجاعًا وتبقى هادئًا، حسنٌ؟
    Está bem, Preciso que sejas uma miúda bem crescida para mim agora. Open Subtitles حسناً ، الآن ، أريدكِ أن تكوني فتاة كبيرة جداً أمامي الآن
    Preciso que sejas forte, como sempre foste forte, por ti e por mim. Open Subtitles أريدك أن تكون قوياً كما كنت دائماً لأجلنا جميعاً
    Mas o que sei, Percy, é que... Preciso que sejas simpático. Open Subtitles ولكن الذي أعلمه أنني أريدك أن تكون لطيفاً
    Preciso que sejas forte, porque eu agora não consigo. Open Subtitles أريدك أن تكون قوياً لأنني لست قوية الآن , مفهوم؟
    Eu Preciso que sejas muito meigo com a tua mãe por uns dias, está bem? Open Subtitles أريدك أن تكون مهذبا جدا مع أمك لبضعة أيام, حسنا؟
    Mas mais importante, Preciso que sejas feliz. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك أنني أريدك أن تكون سعيداً
    Nesta ronda, nesta ronda... Preciso que sejas mais agressivo, está bem? Open Subtitles هذه الجولة، هذه الجولة... أريدك أن تكون هنيفًا أكثر، حسنًا؟
    Apenas Preciso que sejas inteligente relativamente à forma como vais encontrar aquilo que procuras. Open Subtitles أني فقط أريدك أن تكون ذكياً حول كيفية إيجاد ما تبحث عنه، بحق الجحيم
    Preciso que sejas tão forte e inteligente quanto possível. Open Subtitles أريدك أن تكوني ذكية وقوية بقدر ماتستطيعين
    Preciso que sejas completamente honesta comigo. Open Subtitles الآن, انظري, أريدك أن تكوني صريحة تماما معي
    Bom, eu sei que estás assustada, mas, Preciso que sejas forte. Open Subtitles الآن.. أعرف أنكِ خائفة. لكن أريدك أن تكوني قوية.
    Na verdade, não. Preciso que sejas o Brewer, portanto... Open Subtitles فى الحقيقة, لا اريدك ان تكون المدرب بريوار ,لذا...
    Preciso que sejas o meu marido. Open Subtitles اريدك ان تكون زوجي
    Preciso que sejas essa voz para mim. Open Subtitles نعم ، أحتاجك أن تكون بمثابة الصوت لي يا صاح
    Preciso que sejas valente. Open Subtitles حسناً؟ أريدكِ أن تكوني شجاعة للغاية
    Sei que isto deve ser difícil... mas Preciso que sejas corajoso. Open Subtitles إسمع، أنا أعرف أن ذلك كان صعباً عليك ولكني في أحتاج منك أن تكون شجاعا اتفقنا؟
    Vais-me compensar. Preciso que sejas o meu homem. O William foi-se embora sem me falar, mas descobri onde ele vai estar. Open Subtitles أنت ستعوضني عن هذا أحتاجك لتكون لي لحية وليام رحل مرة أخرى بدون محادثتي
    Não posso voltar lá sozinha. Preciso que sejas o meu acompanhante. Open Subtitles لا يمكنني العودة بمفردي. أريدك ان تكون داعماً لي.
    Preciso que sejas tão nobre o quanto sei que podes. Open Subtitles أريدكَ أن تكون مهذباً، مثلما عهدتُ ذلك منكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more