"preciso que te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد منك
        
    • أنا بحاجة لك
        
    • أُريد منكَ
        
    Preciso que te envolvas. Envolve-te. Entra a bordo. Open Subtitles حسنا، أريد منك التدخّل، تدخّل، إنضم لي أنت، أنا، نادي الكتاب الهزلي، حسناً؟
    Ryder, Preciso que te levantes e ponhas as mãos atrás das costas. Open Subtitles رايدر، أريد منك الوقوف ووضع يداك خلف ظهرك
    Preciso que te levantes, põe as mãos atrás das costas. Open Subtitles رايدر، أريد منك الوقوف ووضع يداك خلف ظهرك
    Preciso que te coloques em frente daquelas câmeras e que digas a toda a América que vai ficar tudo bem. Open Subtitles أنا بحاجة لك للحصول أمام تلك الكاميرات وترك كل من أمريكا تعرف أن كل شيء سيصبح على ما يرام. ماذا؟
    Preciso que te sentes... e que escutes. Open Subtitles أنا بحاجة لك الجلوس والاستماع.
    Preciso que te concentres em restabelecer a comunicação com aqueles miúdos. Open Subtitles أُريد منكَ التركيز على إعادة الإتصال بهؤلاء الصغار
    Então Preciso que te cales... Open Subtitles حسناً ، عندئذٍ فأنا أريد منك أن تخرسي تماماً
    Por isso é que Preciso que te certifiques que o carregamento chega ao seu destino. Open Subtitles لهذا أريد منك أن تتأكد بأن الشحنة ستصل إلى المكان حيث يجب أن تكون
    Preciso que te escondas aqui e fiques o mais calada possível. Open Subtitles أريد منك الإختباء هنا و البقاء هادئة قدر المستطاع
    Fazes isso quando estás de ressaca, mas eu Preciso que te concentres para irmos à festa. Open Subtitles و لكن ، أنا أريد منك أن تبقى مركزه عندما نصل إلى تلك الحفله
    Preciso que te ausentes por algum tempo, até as coisas acalmarem. Open Subtitles أريد منك أن تبتعد الآن فقط حتى يخف الأمر
    - Certo, Connor? Esta é uma situação bastante stressante e complicada. - Preciso que te comportes. Open Subtitles هذا وضع معقد و شاق لذا أريد منك إحسان التصرف
    E quero. Mas neste momento, Preciso que te cales. Open Subtitles هذا صحيح، لكن حاليًا .أريد منك أن تكون هادئًا
    Preciso que te recomponhas. Open Subtitles أنا بحاجة لك لسحبها معاً
    Preciso que te concentres. Open Subtitles أنا بحاجة لك التركيز.
    - Preciso que te escondas. Open Subtitles أنا بحاجة لك لإخفاء.
    Preciso que te sacrifiques. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تضحي بنفسك.
    Preciso que te comeces a preocupar mais... que te esforçes um pouco mais, que estejas mais presente. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تبدأ أكثر رعاية ... الذي يحمل أكثر من ذلك بقليل، والتي هي أكثر حضورا. أنا لا أعتقد أنه انتقل إلى منزل عائلة أدامس.
    Preciso que te concentres em restabelecer a comunicação com aqueles miúdos. Open Subtitles أُريد منكَ التركيز على إعادة الإتصال بهؤلاء الصغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more