"preciso ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتطلب
        
    • يجب أن أكون
        
    • الضروري أن تكون
        
    • داعي أن يكون
        
    • علي أن أكون
        
    • عليك أن تكون
        
    • أحتاج أن أكون
        
    • المرء يجب أن يكون
        
    • لأن تكون
        
    • عليك ان تكون
        
    • داعي أن تكون
        
    Não é preciso ser o macho maior e mais forte. TED فالأمر لا يتطلب أن تكون الأكبر والأقوى.
    Não é preciso ser um grande actor para reconhecer um mau. Open Subtitles الموضوع لا يتطلب ممثل جيد ليكتشف أنك شخص سيىء .
    Não é preciso ser um génio. Não entendo é que nunca tenhas pensado nisso. Open Subtitles الأمر لا يتطلب عبقرياً ليفهمه ما يحيرني هو أنك لم تتوقعي ذلك
    Achas mesmo que é preciso ser mau para ser bom? Open Subtitles هل تعتقد أنني يجب أن أكون سيئة لأصبح طيبة؟
    Já te disse, não é preciso ser formado para ser um génio. Open Subtitles لقد أخبرتك ليس من الضروري أن تكون خريج جامعي لكي تكون عبقري
    Bem, é preciso ser um grande homem para admitir quando está errado, mas como o meu colega Kenji Fukuda me ensinou a dizer... Open Subtitles وهذا الأمر يتطلب رجل شجاعاً ليعترف وهو مخطئ ولكن مثل عضو فريقي كينجي علمني على القول
    Para fazer entregas é preciso ser discreto, o que tu não és, por isso, vou pensar em outra coisa para tu fazeres. Open Subtitles لن تفعل ، التسليم يتطلب تكتم ومن الواضح أنك تفتقر إليه لذا سأفكر لك بعمل آخر
    É preciso ser forte para atirar um fuzileiro naval de 90Kg daqui. Open Subtitles الأمر يتطلب شخص قوي يقذف برجل بحريه ذو 200 باوند على ظهره.
    Não é preciso ser nenhum neurocirurgião para perceber que ele não pode realizar uma neurocirurgia. Open Subtitles لا يتطلب الأمر جرّاح للمخ لملاحظة أنّه لا يستطيع إجراء جراحة بالمخ
    Não vai ser preciso ser um génio para saber quem foi ou quem te convidou. Open Subtitles لن يتطلب الامر عبقري كي يعرف من الذي فعل ذلك
    Para fazer o que tu fizeste, é preciso ser um avião especial. Open Subtitles فعل ما قمت به أنت، يتطلب نوع خاص من الطائرات
    Para passar meses num submarino é preciso ser especial. Open Subtitles . قضاء عدة أشهر على متن غواصة يتطلب عدة مؤهلات
    Não é preciso ser oficial. Open Subtitles لا يجب أن أكون كاتبً صحفياً يكتفى بالاقتباس فقط
    De acordo com ela, preciso ser forte e conversar cara a cara com o Daniele. Open Subtitles يجب أن أكون شجاعة بالنسبة لمانويلا وأن أتحدث لدانييل وجهاً لوجه
    Bom, não é preciso ser louro. Open Subtitles حسنا , انه ليس من الضروري أن تكون شقراء.
    Não é preciso ser bruxo. Open Subtitles -لا داعي أن يكون عراف
    É preciso ser surdo para não ouvir o tanto que você tagarela. Open Subtitles علي أن أكون أصماً لكي لا أسمعك بالطريقة التي تثرثرين بها
    Os homens maus também tiveram impacto. Mas é preciso ser muito mau. Open Subtitles الرجال السيئين لهم تأثير أيضاً ولكن عليك أن تكون سيئ جداً
    "Querido Bruce, preciso ser honesta e clara. Open Subtitles عزيزى "بروس": أحتاج أن أكون صريحة وواضحة.
    preciso ser um mar, para receber..." "...uma corrente poluída..." Open Subtitles المرء يجب أن يكون بحراً ليتلقى هذا الكم من التلوث
    Não é preciso ser budista ou multimilionário. TED لست بحاجة لأن تكون بوذيًا أو مليونيرًا.
    Não é preciso ser um príncipe para casar com uma princesa. Open Subtitles لايجب عليك ان تكون اميراً لكي تتزوج اميرة
    Umas poucas garrafas. Não é preciso ser mesquinho com elas. Open Subtitles بضع قوارير، لا داعي أن تكون حريصًا حيالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more