Aí, vem um vazio tão grande... que nem todo o champanhe e todos os Batmobils do mundo preenchem. | Open Subtitles | والتي لا تستطيع كل الخمور الفارهة وسيارات باتموبيل ان تسدها |
Aí, vem um vazio tão grande... que nem todo o champanhe e todos os Batmóveis do mundo preenchem. | Open Subtitles | والتي لا تستطيع كل الخمور الفارهة وسيارات باتموبيل ان تسدها |
Eles prosperam porque preenchem as lacunas deixadas pelo governo, e surgem para serem armados e políticos, envolvendo-se em lutas violentas e proporcionando governação. | TED | فهي تصعد لأنها تملأ الفراغ الذي تتركه الحكومات، فهي تظهر من جهة عسكرية و سياسية، لتندمج في الصراع العنيف وتوفير الحكم. |
preenchem, vai lá acima, e depois obrigam-nos a preencher outro, só para confirmar que fomos nós que preenchemos o primeiro. | Open Subtitles | و ثم يجعلونك تملأ إستمارة جديدة، فقط ليتأكدوا من أنك أنت من قام بملأ الإستمارة الأولى |
Temos falta de mão-de-obra. Mas impedimos que as pessoas, que preenchem as nossas necessidades económicas e demográficas, entrem na Europa. | TED | لدينا نقص في العمالة، ولكننا استثنينا هؤلاء الناس الذين تنطبق عليهم احتياجاتنا الاقتصادية والديموغرافية من القدوم إلى أوروبا. |
Além disso, os raptores preenchem todos os requisitos que determinam a inclusão na Lista Negra. | Open Subtitles | بالأضافة إلى أن، خاطفيها تنطبق عليهم جميع الشروط المطلوبة لدخول القائمة السوداء |
E depois de fazerem a vossa escolha, escolhem o tipo de empresa que querem e preenchem um contacto, um nome e uma morada. | TED | وبعد أن تقوم بالخيار عندها تقوم باختيار نوع الشركة التي تريد إنشاءها ومن ثم تملأ اسماً وعنواناً للاتصال . |
As nossas luas estão tão próximas que preenchem metade do céu. | Open Subtitles | أقمارنا قريبة جداً و تملأ نصف السماء |
que preenchem o universo auditivo. | Open Subtitles | والتى تملأ البيئة الصوتية بكاملها. |
(Risos) Vejam o que acontece: só três candidatos preenchem os requisitos. | TED | (ضحك) وانظروا إلى ما يحدث -- يبقى ثلاث مرشحين فقط تنطبق عليهم المواصفات |