Vejo-te muito poucas vezes. preferiria que me falasses de ti. | Open Subtitles | أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر |
preferiria estar na cadeia do que ficar aqui com você. | Open Subtitles | أفضّل أن أكون بالسجن مِن أن أكون هنا معكم. |
Na verdade, preferiria esquecer tudo que aconteceu nesta tarde. | Open Subtitles | فى الواقع , أفضل أن أنسى كل ما حدث اليوم |
preferiria que apodrecêssemos no deserto. | Open Subtitles | ربما يفضل أن يرى أجسادنا تتعفن فى البراري |
Se soubesse quanto preferiria a vossa ajuda à dele. | Open Subtitles | لو كنتَ فقط تعرف كم أُفضّل مساعدتك عن مساعدته |
E ele preferiria uma recente, vizinhança ocupada. Quando mais se passa, menos as pessoas reparam. | Open Subtitles | و هو يفضّل حيّاً مشغولاً صغيراً القليل من الحيوية، أقّل مراقبة من طرف النّاس |
Acho que preferiria se as crianças saíssem da sala antes de atacar seu pai verbalmente, hem? | Open Subtitles | أنا متأكدة أنكِ تفضلين خروج الأولاد من الغرفة قبل إنتقادكِ لوالدهم حرفياً |
Acho que o meu tio preferiria uma destas revistas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عمي سيفضل واحدةً من هذه المجلاّت |
preferiria se não estivesse a usar uma colónia tão barata. | Open Subtitles | أفضّل أن لا تضع مقدارا كبيرا من عطر رخيص. |
Senhor, eu preferiria chamá-lo de um hotel. Desde o tempo que ele tem estado lá, ele é pai de dois filhos. | Open Subtitles | يا سيّد، أفضّل أن تطلق عليه بالفندق وليس السجن، منذ الوقت الذي كان فيه في السجن أصبح أباً لطفلين |
- preferiria que ele tivesse me dado aquele fetiche ao redor de seu pescoço. | Open Subtitles | كُنتُ أفضّل أنّه أعطاني الصنم الذي حول رقبته. |
Claro que preferiria que as autoridades não estivessem envolvidas, mas já que a elite de Seattle está na cena, fico feliz que você esteja aí. | Open Subtitles | بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل وأنا سعيد لتواجدك هنا |
Eu preferiria tirá-la de lá sob ameaça de armas. | Open Subtitles | أفضل أن تخرج تحت تهديد السلاح بدلاً من ذلك |
E eu preferiria vê-lo morto, a viver cativo como Princípe Austríaco. | Open Subtitles | و أفضل أن أراه ميتا عن أن أراه أميرا نمساويا أسيرا |
Uh, Phoebe, ele foi pra um lugar melhor, e se voce nao acha isso Eu preferiria nao interferir em tao dolorosa memoria. | Open Subtitles | فيبي لقد انتقل إلى مكان أفصل و إذا كنت لا تمانعين أفضل أن لا أفكر في ذكرى حزينة |
preferiria vê-la morrer antes de sair-mos com a nossa. | Open Subtitles | يفضل أن يراها في الجحيم على أن يدعنا ننجو بفعلتنا |
Ele preferiria morrer a deixar que lhe acontecesse alguma coisa. Ambos prefeririam. | Open Subtitles | إنـّه يفضل الموت عنّ إصابتها بأيّ مكروه، كلا الأخوين كذلك. |
preferiria ser prostituta a cuidar de leprosos. | Open Subtitles | في الواقع، أُفضّل أن أكون عاهرة على رعاية مرضى الجذام |
Porque se o responsável por isso não conseguisse sair do país, preferiria matá-lo, a deixá-lo viver. | Open Subtitles | لأن إذا الرجل مسؤول عنه... لا يستطيع أن يحصل عليه خارج البلاد، هو يفضّل أن يقتله من تركه حيّ. |
Com quem preferiria fazer negócios, com seus inimigos? | Open Subtitles | من الذي تفضلين أن تقومي بالأعمال معه أعدائك ؟ |
Só o verdadeiro dono da bicicleta preferiria dá-la que vê-la destruída. | Open Subtitles | فقط صاحب الدراجه الحقيقي سيفضل ان يعطيها لشخص اخر من ان يراها تدمر |
Depois de tanto tempo sem o ver, preferiria encontrá-lo num tiroteio ou em fuga | Open Subtitles | هل حقا سأفضل أن أراه فى اطلاق نيران أو هارب |
Se não te importas, Larry, preferiria observar-te... da área de preparação da comida. | Open Subtitles | اذا لم تكن تمانع لاري افضل ان ارافقك من الجهة الأخرى من منطقة الطعام |
- O quê? Pessoalmente, preferiria que me achassem ridículo. | Open Subtitles | شخصياً، أنا أُفضّلُ بأَن يعتقدوا بأنّني كُنتُ سخيف. |
A maioria preferiria morrer a lutar do que ser apanhada. | Open Subtitles | بعض الكبار يفضلون الموت عن أن يتم الامساك بهم |
Eu preferiria ter um especialista em direitos humanos. | Open Subtitles | أفضلُ أن يكون خبيرًا بحقوق الانسان. لا أقصد الإسائة بقولي هذا. |
Mas existem coisas que, talvez, Vossa Majestade saiba sobre mim, preferiria mantê-las em segredo, e jamais as mencionasse ao Rei. | Open Subtitles | ولكِن فخَامتُك هُناك بَعض الأشيَاء، الِتي رُبما تعرِفها عِني والِتي أفضِل بِأن تُبقِيها سرِيه، ولا تَذكُرها أبداً لِلِملك |