"preferiria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضّل
        
    • أفضل أن
        
    • يفضل
        
    • أُفضّل
        
    • يفضّل
        
    • تفضلين
        
    • سيفضل
        
    • سأفضل
        
    • افضل ان
        
    • أُفضّلُ
        
    • يفضلون
        
    • أفضلُ أن
        
    • أفضِل
        
    Vejo-te muito poucas vezes. preferiria que me falasses de ti. Open Subtitles أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر
    preferiria estar na cadeia do que ficar aqui com você. Open Subtitles أفضّل أن أكون بالسجن مِن أن أكون هنا معكم.
    Na verdade, preferiria esquecer tudo que aconteceu nesta tarde. Open Subtitles فى الواقع , أفضل أن أنسى كل ما حدث اليوم
    preferiria que apodrecêssemos no deserto. Open Subtitles ربما يفضل أن يرى أجسادنا تتعفن فى البراري
    Se soubesse quanto preferiria a vossa ajuda à dele. Open Subtitles لو كنتَ فقط تعرف كم أُفضّل مساعدتك عن مساعدته
    E ele preferiria uma recente, vizinhança ocupada. Quando mais se passa, menos as pessoas reparam. Open Subtitles و هو يفضّل حيّاً مشغولاً صغيراً القليل من الحيوية، أقّل مراقبة من طرف النّاس
    Acho que preferiria se as crianças saíssem da sala antes de atacar seu pai verbalmente, hem? Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ تفضلين خروج الأولاد من الغرفة قبل إنتقادكِ لوالدهم حرفياً
    Acho que o meu tio preferiria uma destas revistas. Open Subtitles أعتقد أنّ عمي سيفضل واحدةً من هذه المجلاّت
    preferiria se não estivesse a usar uma colónia tão barata. Open Subtitles أفضّل أن لا تضع مقدارا كبيرا من عطر رخيص.
    Senhor, eu preferiria chamá-lo de um hotel. Desde o tempo que ele tem estado lá, ele é pai de dois filhos. Open Subtitles يا سيّد، أفضّل أن تطلق عليه بالفندق وليس السجن، منذ الوقت الذي كان فيه في السجن أصبح أباً لطفلين
    - preferiria que ele tivesse me dado aquele fetiche ao redor de seu pescoço. Open Subtitles كُنتُ أفضّل أنّه أعطاني الصنم الذي حول رقبته.
    Claro que preferiria que as autoridades não estivessem envolvidas, mas já que a elite de Seattle está na cena, fico feliz que você esteja aí. Open Subtitles بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل وأنا سعيد لتواجدك هنا
    Eu preferiria tirá-la de lá sob ameaça de armas. Open Subtitles أفضل أن تخرج تحت تهديد السلاح بدلاً من ذلك
    E eu preferiria vê-lo morto, a viver cativo como Princípe Austríaco. Open Subtitles و أفضل أن أراه ميتا عن أن أراه أميرا نمساويا أسيرا
    Uh, Phoebe, ele foi pra um lugar melhor, e se voce nao acha isso Eu preferiria nao interferir em tao dolorosa memoria. Open Subtitles فيبي لقد انتقل إلى مكان أفصل و إذا كنت لا تمانعين أفضل أن لا أفكر في ذكرى حزينة
    preferiria vê-la morrer antes de sair-mos com a nossa. Open Subtitles يفضل أن يراها في الجحيم على أن يدعنا ننجو بفعلتنا
    Ele preferiria morrer a deixar que lhe acontecesse alguma coisa. Ambos prefeririam. Open Subtitles إنـّه يفضل الموت عنّ إصابتها بأيّ مكروه، كلا الأخوين كذلك.
    preferiria ser prostituta a cuidar de leprosos. Open Subtitles ‫في الواقع، أُفضّل أن أكون عاهرة ‫على رعاية مرضى الجذام
    Porque se o responsável por isso não conseguisse sair do país, preferiria matá-lo, a deixá-lo viver. Open Subtitles لأن إذا الرجل مسؤول عنه... لا يستطيع أن يحصل عليه خارج البلاد، هو يفضّل أن يقتله من تركه حيّ.
    Com quem preferiria fazer negócios, com seus inimigos? Open Subtitles من الذي تفضلين أن تقومي بالأعمال معه أعدائك ؟
    Só o verdadeiro dono da bicicleta preferiria dá-la que vê-la destruída. Open Subtitles فقط صاحب الدراجه الحقيقي سيفضل ان يعطيها لشخص اخر من ان يراها تدمر
    Depois de tanto tempo sem o ver, preferiria encontrá-lo num tiroteio ou em fuga Open Subtitles هل حقا سأفضل أن أراه فى اطلاق نيران أو هارب
    Se não te importas, Larry, preferiria observar-te... da área de preparação da comida. Open Subtitles اذا لم تكن تمانع لاري افضل ان ارافقك من الجهة الأخرى من منطقة الطعام
    - O quê? Pessoalmente, preferiria que me achassem ridículo. Open Subtitles شخصياً، أنا أُفضّلُ بأَن يعتقدوا بأنّني كُنتُ سخيف.
    A maioria preferiria morrer a lutar do que ser apanhada. Open Subtitles بعض الكبار يفضلون الموت عن أن يتم الامساك بهم
    Eu preferiria ter um especialista em direitos humanos. Open Subtitles أفضلُ أن يكون خبيرًا بحقوق الانسان. لا أقصد الإسائة بقولي هذا.
    Mas existem coisas que, talvez, Vossa Majestade saiba sobre mim, preferiria mantê-las em segredo, e jamais as mencionasse ao Rei. Open Subtitles ولكِن فخَامتُك هُناك بَعض الأشيَاء، الِتي رُبما تعرِفها عِني والِتي أفضِل بِأن تُبقِيها سرِيه، ولا تَذكُرها أبداً لِلِملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more