"preguiçoso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كسول
        
    Tenho sido muito poupadinha e, no entanto, criei um filho preguiçoso que nem sequer teve um trabalho de Verão. Open Subtitles لقد كنت أجمع المال باحتراس ومع ذلك ربّيت أبن كسول لم يحصل على عمل صيفي من قبل
    Ambos sabemos que sou preguiçoso, que não te ajudo com os miúdos e, até há pouco tempo, o meu hálito era duvidoso. Open Subtitles هيا كلانا يعلم أنني كسول ولا أساعد مع الاولاد وبالآونة الاخيرة كانت رائحة فمي كريهة
    O Max pensava que o Jesse era preguiçoso, que não fazia nada da vida. Open Subtitles كان ماكس يظن بان جيسي كسول يتجول في أرجاء نيويورك لا يفعل شيئاً
    Uma vez havia um burro preguiçoso que não tomava banho. Open Subtitles في قديم الزمان كان هناك رجل قذر كسول لا يستحم
    Ela começou a dizer-me coisas sobre o meu rapaz... que ele era preguiçoso, que se comportava mal. Open Subtitles بدأت باخباري أشياء عن ولدي أنه كسول وأنه غير مؤدب
    Não tenho culpa de seres um pedaço de merda preguiçoso que não apreciou o que tinha. Open Subtitles إنه ليس خطئي أنك كسول و قطعة من القذارة لا تقدر ما لديها
    É um preguiçoso que não serve para nada. Aquele homem nunca fez nada! Open Subtitles كان يُفترض بها أن تتفتّح منذ إسبوعين إنّه كسول لم يفعل ثمة شيئ
    Agora, sei que vão dizer que sou preguiçoso, que tenho medo de ter responsabilidades, que coloco a minha carreira à frente do povo... Open Subtitles الآن , أعرف ما ستقوله , أنا كسول وخائف من المسؤولية , أنا كسول وخائف من المسؤولية
    Agora, sei que vão dizer que sou preguiçoso, que tenho medo de ter responsabilidades, que coloco a minha carreira à frente do povo... Open Subtitles الآن , أعرف ما ستقوله , أنا كسول وخائف من المسؤولية , أقدم مهنتهي الغنائية قبل شعبي
    Sou tão preguiçoso que aprendi piano num piano electrónico. Open Subtitles أنا كسول للغاية. أتعلّم على بيانو آلي.
    Agora és tão preguiçoso que nem te dás ao trabalho de terminar as palavras? Open Subtitles لا يهـ"؟" هل أنت كسول لدرجة أنك لا تريد أنهاء الكلمة؟
    E se eu for um idiota preguiçoso que vai passar o resto da vida sem nunca se preocupar com ninguém? Open Subtitles ماذاإذاكنتمجردأحمق كسول سوفيعيشطوالحيـاته... من دون أن يهتم بأي شخص مطلقاً ؟
    Eu conheço um polícia preguiçoso que não lava as suas mãos quando vai ao quarto de banho. Open Subtitles ... أعرف شرطي كسول لا يغسل يديه بعد أن يقضي حاجتـه
    Não recebeste o teu correio? Porque o tipo das entregas... é o mais preguiçoso que conheço. Open Subtitles ألا يصلك البريد لأن ذلك الشخص كسول جدا
    És um preguiçoso que não serve para nada, William Hare. Open Subtitles "أنتَ إنسان كسول وفاشل "ويليام هير
    - Não é preguiçoso que me ocorre. Open Subtitles "كسول" ليست أول كلمة تأتي ببالي.
    Mas um filho preguiçoso que não me deixa orgulhosa? Open Subtitles لكن ابن كسول لا يجعلني فخورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more